On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Форум об аланах, скифах и иных древних народах, оказавших влияние на этногенез народов Северного Кавказа

АвторСообщение



Сообщение: 198
Зарегистрирован: 25.06.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.02.10 22:34. Заголовок: Слово Инджил (Евангелие) - какова этимология?


В инете, вот здесь - http://umma.islam.ru/phpBB2/viewtopic.php?t=4463&sid=dba18914d45f9bb0a3928a750736d732

я встретил такую тему - "Поговорим об Инджиле".

И там было следующее:



"Обращаюсь к знающим арабский язык.
И к тем кто знает историю арабов нашей эры, особенно первые 6 веков,
т.е. доисламский период.

Является ли слово "Инджил" арабским?
Если ДА, то переведите его на русский дословно.

Если это заимствованное слово из другого языка,
то какое слово является оригиналом?

Напомню, что для заимствованных слов характерна созвучность с оригиналом. И они не переводятся, так сказать, напрямую, а истолковываются через значение оригинала...

В случае если "Инджил" есть слово арабского языка, то его смысловое значение (перевод) должно соответствовать смысловому значению того слова, которому "Инджил" считается аналогом.

К примеру, греки не стали заимствовать арамейское "Маших" или еврейское "Машиах", а взяли свое греческое слово "Христос", которое по смысловому значению соответствовало "Машиаху", т.е. помазать, помазанный, помазанник.
Поэтому "Христос" и "Машиах" ("Маших", "Масих") абсолютно не созвучны.

Принято полагать, что "Инджил" есть заимствованное слово...
от греческого "Евангелие",
но это противоречит принципу созвучности оригинала и заимствованного слова, ведь
"Инджил" и "Евангелие" не созвучны.

Если всё же вопреки здравому смыслу настаивать на заимствованности, то возникает закономерный вопрос:
что является заимствованием чего?

Ведь Иисус разговаривал на арамейском,
родом был, судя по тексту христианских Писаний, из Назарета Галилейского, где жили в большом количестве арабы,
да и в Вифлееме Иудейском, который упоминается как место рождения Иисуса также во множестве обитали арабы.

Стало быть гораздо разумнее заключить,
что скорее всего греческое слово "Евангелие" привязано к какому-то арамейскому слову, с которым созвучно арабское "Инджил".
Условно обозначим это арамейское слово ИНДЖЛ.

То есть мы предполагаем, что греки в случае с "Евангелие" действовали так же, как и в случае со словом "Христос".
Иисус назвал апостолам арамейское слово ИНДЖЛ, те нашли ему греческий аналог, соответствующий по смыслу. Так появилось слово "Евангелие".

"Евангелие" имеет значение "благая весть" или "хорошая весть".
Стало быть и арамейское слово ИНДЖЛ имеет такое же значение.
Но что это за слово?
Почему оно не сохранилось?
Арамейское "Маших" сохранилось, а это слово нет.

Кстати, имеет ли оно происхождение от некоего еврейского слова?

Логично предположить, что если бы имело (как "Маших" от "Машиах"), то уж точно бы сохранилось. Стало быть по своим корням это было НЕ еврейское слово. Иисус назвал его апостолам и объяснил значение, ибо само это слово для них было новым и непонятным. По этому значению они нашли греческий аналог "Евангелие".

После ухода Иисуса арамейское слово было забыто.
Арабы Палестины времен Христа это слово не знали. И соответственно у них не было заимствованного созвучного слова...


Так что арабы-христиане первые 6 веков нашей эры пользовались греческим текстом Евангелия или его переводом на арамейский и иные языки, имевшие хождение. И соответственно называли эти тексты греческим словом "Евангелие".

Аллах в Коране вернул истинное обозначение того, что было ниспослано Иисусу и чему он был научен Аллахом. И в свою очередь учил своих учеников. Это Инджил.

Но вопрос о том,
каковы корни слова "Инджил" остается открытым. На мой взгляд, точно не греческие и не еврейские.
а побольшому счету говоря и не арамейские.
Иисус лишь назвал это слово в арамейском звучании, поскольку разговаривал с людьми на арамейском..."







Я бы так ответил на поставленный вопрос: слово Инджил - Евангелие происходит от карачаево-балкарского (тюркского) слова - инджил - страдание, переживание (за положение народа Израиля).


Есть ли в других языках такое значение этого слова? Какие будут мнения?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 32 , стр: 1 2 All [только новые]


moderator




Сообщение: 20
Зарегистрирован: 04.08.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.10 10:01. Заголовок: Салам алейкум, вот..


Салам алейкум,

вот одна из многих статей (по гуглу первая) в Турции по этому слову:
http://ilhami46.blogcu.com/incil-kavram-ve-kurumunun-etimolojik-olusumu-makale-66/3332928

также в обычно турецко-русском словаре:


incitici 1) обидный, оскорбительный (о слове, действии) 2) причиняющий боль / страдание
incitmebeni рак (болезнь)
incizap -bı влечение, симпатия; привлекательность; притягательная сила; увлечение, расположение
incitaşı перлит, жемчужный камень

incili жемчужный

incik -ği 1) голень 2) щиколотка

Глаголы:
incin- 1) ушибаться yürürken kaymış, ayağı incinmiş — когда шёл, он поскользнулся и ушиб ногу 2) -den огорчаться; обижаться, сердиться
incit- -i 1) причинять боль, повредить (руку, ногу и т. п.) ayağını incitti — он ударился ногой 2) обижать, оскорблять
incitil - тоже значение только страдательная форма.

inci saçmak красиво говорить

Тут в слове ушибаться, страдать, причинять боль, судя по глаголам и словам с этим смыслом корень слова: INC
можно было бы предположить что корнем должно быть INCIT, но есть слово INCIN.

У меня еще вопрос если это слово идет от глагола страдать, каким образом и по каким законам он может из INCIT или INCIN трансформироваться в INCIL (я не лингвист, хотелось бы узнать)

заранее спасибо.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 199
Зарегистрирован: 25.06.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.02.10 19:43. Заголовок: Уалейкум салам! Tu..


Уалейкум салам!


Turk пишет:

 цитата:
У меня еще вопрос если это слово идет от глагола страдать, каким образом и по каким законам он может из INCIT или INCIN трансформироваться в INCIL (я не лингвист, хотелось бы узнать)

Здесь корень - "инджи", а инджит - это уже глагол в повелительном наклонении - "заставь страдать (переживать)". В КБ языке - инджил (переживай), инджилиу (страдание, переживание), инджилген (тот, кто страдал, переживал).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 21
Зарегистрирован: 04.08.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.10 00:30. Заголовок: меня смутило то что ..


меня смутило то что Инджи еще есть в значении жемчуг, красивый, выше привел их значения.
но одновременно и как страдание.

кстати тёрё в современном турецком довольно употребительное слово.

наверное такие вот паралели наводят на мысль том, что взаимовлияния между тюрками и семитами были очень древними.. что косвенно говорит о давности прибывания тюрских племен на ближнем востоке.

видел статью Тахира Кандаур (если не ошибаюсь) в инете есть тоже по этой теме, интересно пишет.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 201
Зарегистрирован: 25.06.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.10 01:26. Заголовок: Turk пишет: меня см..


Turk пишет:

 цитата:
меня смутило то что Инджи еще есть в значении жемчуг, красивый, выше привел их значения.
но одновременно и как страдание.

кстати тёрё в современном турецком довольно употребительное слово.

наверное такие вот параллели наводят на мысль том, что взаимовлияния между тюрками и семитами были очень древними.. что косвенно говорит о давности прибывания тюркских племен на ближнем востоке.

видел статью Тахира Кандаур (если не ошибаюсь) в инете есть тоже по этой теме, интересно пишет.

Да, слово - Тёре - Закон (Судебный орган) в тюркских языках имеет надёжную тюркскую этимологию, а также созвучно и совпадает по значению со словом Тора. Кроме того, тюркское слово "кенгеш" - совет - аналогично с еврейским кнесит - сейчас так называется парламент Израиля.

Контакты и влияние тюрков и семитов были очень древние. Даже обращение к Аллаху - "Аллахумма!", не имея объяснения с семитских языков, имеет объяснение с тюркских - Аллахым! -" О, мой Аллах!".


Также, у меня есть один очень хороший друг в Эльбрусе, кандидат филологических наук, вот он, изучая Библию, пришёл к некоторым интересным наблюдениям. Например, почему в Библии запретным плодом оказалось яблоко? (К слову сказать, в Коране не говорится, что это было именно яблоко). Чем оно хуже других фруктов? Да ничем. Просто, во время переводов отдельных слов с одного языка на другой написали некоторые слова по созвучию, омонимы. Например, на тюркских языках и яблоко, и запрет "не бери" звучат одинаково - алма, только ударения на слоги разные. И вот, вместо понятия запретный - алма, перевели это слово, как яблоко. И таким образом, из-за неточного перевода яблоко безвинно попало в опалу и под подозрение. Или же, почему шайтан (агъузу биллахи мина шайтани раджим) в Библии назван "змеем". Опять же из-за неправильного перевода тюркского слова. На тюркских языках слово "змея" - джилан/йылан и слово "ложь" - джалан/йалан звучат практически одинаково. А раньше слова писались без огласовок (без гласных букв), только согласные. И таким образом, джилан - змея и джалан - ложь (лжец) в письме фиксировались бы одинаково - джлн. И поэтому, при переводе этого слова произошла подмена слова лжец на змею. А шайтан, действительно, лжец. Также, в Библии идёт рассказ о том, что Хам - сын Ноя (мир ему), якобы, застал в неприглядном виде отца и смеялся над ним (астагъфируллах) и позвал своих братьев, которые его и укрыли. И из-за этого возмущённый Ной почему-то проклял не Хама, а его сына, своего внука Ханаана. И тут возникает вопрос почему Ханаана? Почему только его, если подразумевать, что имелось ввиду потомство Хама? У Хама были и другие дети. Опять же, если обратиться к тюркским языкам, это место становится более-менее логичным. В слове Ханаан можно видеть тюркское Къанынган - "то, что от твоей крови" - т.е., вообще, потомство. Так более логичный смысл. Также, в числе "Десяти наказаний египетских" в Библии упоминаются некие "пёсьи мухи". Что за такие "пёсьи мухи" это могли быть, комментаторы объяснить не могут. Если учесть. что остальные казни были вполне природного происхождения, то логично представить, что и "пёсьи мухи" тоже не, что то невиданное, а вполне известное. Но комментаторы не знают, что это. Опять же обращаемся к тюркским языкам, в которых "ит чибин" - буквально "пёсьи мухи" - это осы. Обыкновенные осы.


И таких тёмных мест в Библии много, и некоторые из них объясняются логично только, если для их интерпретации использовать тюркские языки.



И как это объяснить? Возможно, что в древности евреи из-за происшествий регулярно с ними происходивших, утеряли свои оригиналы на древневрейском языке, и затем воспользовались для восстановления переводом, существовавшим на тюркском языке. Так можно объяснить эти странности.

Также и слово Библия не имеет никакой этимологии ни с греческого, ни с семитских языков. И обычно говорится, что это искажённое у греков название финикийского города Джибл, Гевл откуда доставляли в Грецию папирус, "и название этого города у греков стало нарицательным словом Библион - Книга". Возможно и так. Но, папирус изготавливался исключительно в Египте, и ассоциироваться папирус вроде бы должен был с Египтом. А потому, это несколько натянутое объяснение. Более логично объясняется с тюркских - Бий билим - Божественное знание, учение о Боге. Тюркское слово Бий - имело и значение Господь, Бог.


Это так для размышлений. Я не говорю, что здесь логика правильная, возможно, что это только случайные параллели.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 22
Зарегистрирован: 04.08.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.10 11:28. Заголовок: Да очень интересные ..


Да очень интересные параллеели.

Можно добавить к этому, что примерно также как и ты Тахир, но чуть с другого ракурса если не ошибаюсь, эти вопросы расматривает, как я говорил Толгуров Тахир З. (Тахир Кангаур).

в статье Народы моря: http://www.sknews.ru/main/23813-narody-morya.html
Он делает предположение о тюркоязычности филимстимлян.

Вот выдержка:

Во втором тысячелетии до рождества Христова Египет подвергся нашествию так называемых "народов моря". Основными из них были пелишти, шырдан и туруши. Пелишти (пеласги античных авторов - причем в вариантах слово оформлено как "пелихти" и означает "рыбарь"), в конце концов осели на побережье Средиземного моря, свое нынешнее название Палестина получила от них, Ветхий Завет знает их как филистимлян. Языковая принадлежность последних спорна - с одной стороны первый зафиксированный контакт еврея и филистимлянина происходит без переводчиков, Авимелех напрямую разговаривает с Авраамом (Бытие, Гл. 20, 8-11). С другой - пять дошедших до нас названий филистимских городов никак не трактуются с точки зрения библейского иврита, зато имеют прямые аналогии в тюркском мире. К слову крупнейший город филистимлян - Аскалон. Имя Аскал ("благородная башня", "благородная опора" и т.д.) тюркам известно еще в средние века. У того же Ибн-Фадлана читаем: "...Другая группа была с царем из некоего племени, которого называли царь Аскал. Аскал был в повиновении у царя Булгара, но только он (Аскал) еще не принял ислама".
Бог древних филистимлян - рыбообразный бог Дагон, а чуждость филистимлян и иудеев неоднократно подчеркивается в различных местах Ветхого Завета. Но главное - предположив тюркоязычность филистимлян, мы найдем объяснение многочисленным скрытым и явным тюркизмам Ветхого Завета, о которых автор уже упоминал в предыдущих своих публикациях. Нет смысла останавливаться на прямых лексических схождениях, они вполне могут быть случайными совпадениями. К слову, библейский иврит не знает толкования названия "Тора", существующий вариант перевода ("закон") единичен и применяется лишь по отношению к данному тексту. Для современного же, например, балкарца первичный смысл слова "Тёре" вполне ясен - возвышенное место в местах народных собраний, с которого и провозглашалось принятое данным собранием решение.
Гораздо интереснее "темные" места Библии. Например, одна из казней египетских - "песьи мухи". Совершенно непонятно в чем наказанье подданных фараона - разве что в количестве этих самых мух, но не думается, что древний мир так болезненно воспринимал нарушение норм санитарии. Зато для тюрка смысл наказания очевиден. "Ит чибин" - прямой перевод "собачья, песья муха" - означает "оса". А засилье последних действительно можно назвать бедствием.
А чего стоит история с "твердью небесной"? Напомним - Бог создал твердь, дабы отделить воду под твердью, от воды над твердью. А потом назвал эту твердь небом. Мог ли Бог назвать разделительную воздушную прослойку (если уж мироздание трактуется как жидкостная среда) твердью? Воистину - не верь глазам своим! Логичнее назвать ее просто "слой". И если предположить, что данный отрывок - текст, изначально принадлежащий тюркоговорящему народу, лишь переведенный на библейский иврит, мы и получим понятие "слой" - "къаты". Все дело в том, что слово "къаты" означает также и "твердь". Подобных примеров множество.


п.с. кстати в его статье Печенеги, он делает вывод что Бызынгы именно идет от Печенег.
http://www.sknews.ru/main/23259-pechenegi-ostalis-na-kavkaze.html

"..В различных фонетических модификациях («берзенги», «бисинги», «безенги» и др.) оно бытует у туркмен, уйгуров, киргизов, каракалпаков. Везде обозначает мифический народ, отличавшийся необычайной свирепостью в боях и, извините, склонностью к каннибализму. Автор этих строк связывает топоним «безенги» с этнонимом и отождествляет народ «безенги» с печенегами - по нескольким причинам..."


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 202
Зарегистрирован: 25.06.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.10 12:44. Заголовок: На мой взгляд автор ..


На мой взгляд автор - несколько фантазёр. С чего это можно думать, что филистимляне - тюрки? И под это подыскивать надуманные обоснования. Они были семиты. Его объяснение наличия тюркизмов неправильное. Тюркизмы правильно объяснять проникновением курганной культуры, а не влиянием филистимлян. Что касается ущелья Безенги, на балкарском оно звучит, как Бызынгы и по образованию находится в числе некоторых других топонимов Балкарии. И довольно отходит от названия печенегов, название которых фиксируется, как пачаник, баджанак и принято связывать с термином баджа - "мужья сестёр".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 23
Зарегистрирован: 04.08.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.10 12:55. Заголовок: Понятно. Тахир пиш..


Понятно.

Тахир пишет:

 цитата:
баджа


вообще у нас баджы - называют сестру или тетю по отцу, или прибавляют к имени жене дядки.
Но не мужа сестры.
Муж сестры же damat (дамат), enişte (ениште), güvey (гювей)


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 203
Зарегистрирован: 25.06.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.10 13:13. Заголовок: Turk пишет: вообще ..


Turk пишет:

 цитата:
вообще у нас баджы - называют сестру или тетю по отцу, или прибавляют к имени жене дядки.
Но не мужа сестры.
Муж сестры же damat (дамат), enişte (ениште), güvey (гювей)

"мужья сестёр" имеется ввиду, что есть две сестры, и у них есть мужья, вот их мужья друг другу - баджала.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 294
Зарегистрирован: 18.06.09
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.10 15:40. Заголовок: Бог древних филистим..



 цитата:
Бог древних филистимлян - рыбообразный бог Дагон, а чуждость филистимлян и иудеев неоднократно подчеркивается в различных местах Ветхого Завета. Но главное - предположив тюркоязычность филистимлян, мы найдем объяснение многочисленным скрытым и явным тюркизмам Ветхого Завета, о которых автор уже упоминал в предыдущих своих публикациях



Вот так опять под чуждость филистимлян и иудеев подведена тюркская проблема.

И вообще -
Turk и Тахир, читаю я вас и думаю, что до вашего изысканного и усложненного мирообъяснения мне никак не дотянуться! По мне так все проще. По мне - Измаил - из семейства Авраама. Что он сын от Агари, пришедшей из Египта как раба или одна из жен Авраама. и что Сара не могла иметь детей и за нее родила сына Агарь. То есть , этот сын, Измаил, старший брат Исаака. Так что семиты и арабы - братья. И что в этой идее отражена идея первоначальной родственности племен. Но вы хотите, вслед за цитируемым автором, опять на первое место возвести тюркское или нетюркское происхождение. Ну, вольному воля.

А теперь вот о цитате, которую я привела из ваших подстрочников.

Филистимлян , Тахир, ты не приемлешь в качестве первоначальных тюрков, считаешь их семитами. И правильно делаешь, наверное. Во всяком случае - семиты-не семиты - здесь ни при чем. Коленам Израилевым это тоже было все равно. Они относились к филистимлянам весьма враждебно не потому, что те были другого рода племена. а потому, что желали осесть на их землях на берегу Средиз моря. То есть, враги они были. а врагов хорошо никто не называет. А что пришли филистимляне из о-ва Крит. (В то время как предки израильтян были из Ура, что близ Вавилона). Потому они (филистимляне) - одни из тех, которых называют как - "пришедшие с моря племена". Их города Газа. Аскалон. были разрушены еще Александром Македонским.

Еще я по примитивности думала, что Евангелие - как слово имеет греческое происхождение и означает хорошую весть. ("Благую весть"). А теперь вы все мои знания перепутали во мне. И я уже не знаю даже что и думать....))))))))))))))))))))))))))))))))))



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 204
Зарегистрирован: 25.06.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.02.10 15:59. Заголовок: Is-tina пишет: Вот ..


Is-tina пишет:

 цитата:
Вот так опять под чуждость филистимлян и иудеев подведена тюркская проблема.

И при том без всяких на то оснований.


Is-tina пишет:

 цитата:
Так что семиты и арабы - братья.

Наверно, ты хотела сказать - евреи и арабы братья? А так и арабы, и евреи, и финикиицы, и филистимляне и т.п. - семиты. Но арабы Хиджаза (это где Мекка и Медина) и евреи наиболее близки: они потомки - Исмаила и Исхака - двух сыновей Авраама. Кстати эти братья очень даже хорошо относились друг к другу. Поздние еврейские глупости о том, что Исмаил продал своё первородстство Исхаку за чечевичную похлебку, не более чем попытка евреев протолкнуть своё преимущество над арабами.


Is-tina пишет:

 цитата:
Еще я по примитивности думала, что Евангелие - как слово имеет греческое происхождение и означает хорошую весть. ("Благую весть"). А теперь вы все мои знания перепутали во мне. И я уже не знаю даже что и думать....))))))))))))))))))))))))))))))))))



Я тоже так думал. Но при ближайшем рассмотрении оказалось, что не всё таково, как могло казаться на первый взгляд. Т.е., греческое слово Еавнгелие греческим и является, как ты и отметила, но вот изначальное семитское название - вот оно вызывает вопрос.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1
Зарегистрирован: 16.12.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.12.10 18:58. Заголовок: Jinju - "жемчуг&..


Jinju - "жемчуг". Встречается у Махмуда Кашгарского (11век). В русский через тюркские впервые пришло до 10 века, причем в первоначальной форме - "зенчюг". Официально - заимствовано в китайском ("чжуаньчжу" - жемчуг). Время существования корня в тюркских языках определить трудно, но я вообще уверен, что это исконный тюркский корень, восходит к понятию "внутренность". Что же касается Евангелия - возможны допущения... Например, оклады икон и переплеты религиозных книг украшали жемчугом. Почему бы и нет?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1
Зарегистрирован: 10.04.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.13 11:19. Заголовок: Пророк Мухаммад гов..


Пророк Мухаммад говорил об исламе как религии основанной на
-справедливости пророка Муссы и
-сострадании (инджиль) пророка Исы.

Думаю, что христианство это и есть религия сострадания - инджиль

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1855
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.13 16:29. Заголовок: Jan пишет: Пророк М..


Jan пишет:

 цитата:
Пророк Мухаммад говорил об исламе как религии основанной на
-справедливости пророка Муссы и
-сострадании (инджиль) пророка Исы.

Думаю, что христианство это и есть религия сострадания - инджиль


Корень "инджил" наличествует в такой форме с аффиксом "-л" только в карачаево-балкарском и узбекском в значении "мучиться, страдать". В других языках в форме "ынджа-/ ынджы-/ инджи-" , кроме этого значения, наличествует в значениях "обижаться", "печалиться", "скорбеть", "раздражаться", "гневаться", "сердиться".

Не думаю, что стОит на случайных созвучиях с арабским наименованием Евангелия строить далеко идущие выводы.

Не жди справедливости. Твори её! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 2
Зарегистрирован: 10.04.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.13 17:11. Заголовок: Допустим, ес..


Допустим, если бы этого слова не было бы совсем, то на карачаевском языке было бы другое означающее "страдание".
И смысл веры, основанной на сострадании пророка Иссы к людям и искуплении их грехов пере лицом Аллаха , от этого для верующих, исповедавших христианство совершенно не изменилось бы.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1859
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.13 17:15. Заголовок: Jan пишет: Допустим..


Jan пишет:

 цитата:
Допустим, если бы этого слова не было бы совсем, то на карачаевском языке было бы другое означающее "страдание".
И смысл веры, основанной на сострадании пророка Иссы к людям и искуплении их грехов пере лицом Аллаха , от этого для верующих, исповедавших христианство совершенно не изменилось бы.


К великому сожалению, наши предки не имеют никакого отношения к созданию Евангелия.

Не жди справедливости. Твори её! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 3
Зарегистрирован: 10.04.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.13 19:43. Заголовок: Понимание сути данно..


Понимание сути данного учения и отражение его в своем в языке, не является претензией на соавторство.

Точно так же к примеру, восхождение на гору, осмотр окрестностей и описание этого путешествия В СВОЕМ ДНЕВНИКЕ не означают само создание этой ГОРЫ и местности.

Всевышний создавший эти окрестности не является родственником путешественника, каким бы тяжелым он не был.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1292
Зарегистрирован: 25.06.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.13 22:11. Заголовок: Albert пишет: К вел..


Albert пишет:

 цитата:
наши предки не имеют никакого отношения к созданию Евангелия

Ясно дело. Так же, как и предки любых других народов. Потому что истинное Евангелие было словом Бога, переданным через Ису сына Мариям народу Израиля.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1293
Зарегистрирован: 25.06.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.13 22:19. Заголовок: Albert пишет: Корен..


Albert пишет:

 цитата:
Корень "инджил" наличествует в такой форме с аффиксом "-л" только в карачаево-балкарском и узбекском в значении "мучиться, страдать". В других языках в форме "ынджа-/ ынджы-/ инджи-" , кроме этого значения, наличествует в значениях "обижаться", "печалиться", "скорбеть", "раздражаться", "гневаться", "сердиться".

Не думаю, что стОит на случайных созвучиях с арабским наименованием Евангелия строить далеко идущие выводы.

Ведь, когда что-то отрицается, должна представляться более логичная альтернатива. Но её пока не видно. Как звучало, и как переводилось это слово на еврейском языке? Почему на арабском нет этимологии данному слову, а на тюркском есть?! Не всё так просто. Контакты и влияние тюрков и семитов были очень древние. И, к примеру, обращение к Аллаху на арабском - "Аллахумма!", не имея объяснения с семитских языков, имеет объяснение с тюркских - Аллахым! -" О, мой Аллах!". И другого такого по образованию слова в семитских нет.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1862
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.13 22:53. Заголовок: Jan пишет: Понимани..


Jan пишет:

 цитата:
Понимание сути данного учения и отражение его в своем в языке, не является претензией на соавторство.

Точно так же к примеру, восхождение на гору, осмотр окрестностей и описание этого путешествия В СВОЕМ ДНЕВНИКЕ не означают само создание этой ГОРЫ и местности.

Всевышний создавший эти окрестности не является родственником путешественника, каким бы тяжелым он не был.


Но ведь речь здесь о том, имеет ли отношение глагол "инджилирге" к арабскому названию Евангелия? Я полагаю, что никакого отношения не имеет и внешнее созвучие является не более чем созвучием.

Не жди справедливости. Твори её! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1296
Зарегистрирован: 25.06.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.13 23:11. Заголовок: Albert пишет: Но ве..


Albert пишет:

 цитата:
Но ведь речь здесь о том, имеет ли отношение глагол "инджилирге" к арабскому названию Евангелия? Я полагаю, что никакого отношения не имеет и внешнее созвучие является не более чем созвучием.

Почему? Арабское слово должно этимологизироваться с арабского. Альтернатива тюркскому есть? Как правильно говорил Клёсов, когда мы говорим "я так считаю", затем необходимо говорить "по такой-то причине". Ведь от того, что у нас было какое-то своё представление о том, что может быть, или чего не может, от этого реальность не поменяется в соответствии с нашими представлениями о ней. Поэтому, считаю, что я должен не своё представление о реальности отстаивать, а наоборот, должен стараться своё представление максимально приблизить к реальности. Кроме того, нет никакой причины отрицать факт древнего влияния тюрков на семитские народы.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1867
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.13 23:30. Заголовок: Тахир пишет: Ясно д..


Тахир пишет:

 цитата:
Ясно дело. Так же, как и предки любых других народов. Потому что истинное Евангелие было словом Бога, переданным через Ису сына Мариям народу Израиля.


Разумеется! Я говорю о том, что мы не можем иметь отношение к наименованию Евангелия "Инджил".

Тахир пишет:

 цитата:
Как правильно говорил Клёсов, когда мы говорим "я так считаю", затем необходимо говорить "по такой-то причине".


Тахир, Клёсов такой законченный профан в языкознании, что о нем здесь лучше вообще не упоминать. Одно то, что он посчитал, что древнетюркский=северокавказский уже означает, что он фрик в кубе.



Не жди справедливости. Твори её! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1868
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.13 23:32. Заголовок: Тахир пишет: Арабск..


Тахир пишет:

 цитата:
Арабское слово должно этимологозироваться с арабского. Альтернатива тюркскому есть?


Тахир пишет:

 цитата:
Ведь от того, что у нас было какое-то своё представление о том, что может быть, или чего не может, от этого реальность не поменяется в соответствии с нашими представлениями о ней. Поэтому, считаю, что я должен не своё представление о реальности отстаивать, а наоборот, должен стараться своё представление максимально приблизить к реальности. Кроме того, нет никакой причины отрицать факт древнего влияния тюрков на семитские народы.


Для начала постарайся ознакомиться с арабской и еврейской этимологиями слова "Инджил", а после этого, если не найдется никаких корней, начни искать другие! А ты сразу начинаешь с тюркских.

Не жди справедливости. Твори её! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1298
Зарегистрирован: 25.06.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.13 23:38. Заголовок: Albert пишет: Для н..


Albert пишет:

 цитата:
Для начала постарайся ознакомиться с арабской и еврейской этимологиями слова "Инджил", а после этого, если не найдется никаких корней, начни искать другие! А ты сразу начинаешь с тюркских.



Просто нету, поэтому и перешёл. А так я и не пытаюсь всё тюркам приписать, наоборот, стараюсь быть не предвзятым.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1870
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.13 23:40. Заголовок: Тахир пишет: Просто..


Тахир пишет:

 цитата:
Просто нету, поэтому и перешёл. А так я и не пытаюсь всё тюркам приписать, наоборот стараюсь быть не предвзятым.


Значит, ищи глубже! Сильно сомневаюсь, что ты глубоко искал.

Не жди справедливости. Твори её! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1299
Зарегистрирован: 25.06.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.13 23:45. Заголовок: Albert пишет: Разум..


Albert пишет:

 цитата:
Разумеется! Я говорю о том, что мы не можем иметь отношение к наименованию Евангелия "Инджил".


Но слова Бог может применять, какие пожелает. Нельзя же сказать, что все без исключения слова в Коране чисто семитские. Там есть термины с языков и других народов.

Albert пишет:

 цитата:
Тахир, Клёсов такой законченный профан в языкознании, что о нем здесь лучше вообще не упоминать. Одно то, что он посчитал, что древнетюркский=северокавказский уже означает, что он фрик в кубе.

В данном случае это не имеет значения. Так как речь о его правильном высказывании о том, как должна вестись дискуссия. Т.е., если мы говорим, что "мы так считаем", то следом должны писать и то, из-за чего мы так считаем.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1300
Зарегистрирован: 25.06.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.04.13 23:50. Заголовок: Albert пишет: Значи..


Albert пишет:

 цитата:
Значит, ищи глубже! Сильно сомневаюсь, что ты глубоко искал.

Это известный факт, что это не семитское слово. Кстати, и Тора, опять же напоминает тюркское Тёре (Закон).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1876
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.04.13 10:41. Заголовок: Тахир пишет: Но сло..


Тахир пишет:

 цитата:
Но слова Бог может применять, какие пожелает. Нельзя же сказать, что все без исключения слова в Коране чисто семитские. Там есть термины с языков и других народов.


Для того, чтобы сказать, что эти слова - тюркские, нужно сначала исключить языки семитские. Слова с языков других народов в том же Коране есть для того, чтобы арабы, которым был ниспослан Коран, лучше его понимали. То есть, он был ниспослан на языке носителей арабского языка со всеми наличествующими там заимствованиями. Тюркизмы там тоже могли быть, об этом косвенно свидетельствует хотя бы имя царицы Савской - Балкиз, но каждый случай нужно доказывать, а не делать выводы на основании простых фонетических созвучий.

Тахир пишет:

 цитата:
В данном случае это не имеет значения. Так как речь о его правильном высказывании о том, как должна вестись дискуссия. Т.е., если мы говорим, что "мы так считаем", то следом должны писать и то, из-за чего мы так считаем.


Уж чья бы корова мычала, а Клёсовской корове лучше помолчать. Он сам никогда не может следовать своему же совету.

Тахир пишет:

 цитата:
Это известный факт, что это не семитское слово. Кстати, и Тора, опять же напоминает тюркское Тёре (Закон).


Знаю, что похоже.

Не жди справедливости. Твори её! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 4
Зарегистрирован: 10.04.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.04.13 11:03. Заголовок: Возможно родство яз..


Возможно родство языков, но не общности носителей этого языка , т.к. культуры совершенно разные.
У древних тюрков все просто в религии, совершил "грех", Тёре воздал по "заслугам" и тут же отправился "грешник" к предкам не "обремененный грехами".

Вы когда нибудь слышали, чтобы у нас на похоронах кого нибудь назвали "грешником", я не слышал.
Каким бы не был при жизни и чтобы он не совершил никто из присутствующих не засвидетельствует "грехи" усопшего...

Это как в еврейской поговорке...

Тейри (Тёре) прощается, но не уходит.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1878
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.04.13 11:09. Заголовок: Jan пишет: Возможно..


Jan пишет:

 цитата:
Возможно родство языков, но не общности носителей этого языка , т.к. культуры совершенно разные.
У древних тюрков все просто в религии, совершил "грех", Тёре воздал по "заслугам" и тут же отправился "грешник" к предкам не "обремененный грехами".

Вы когда нибудь слышали, чтобы у нас на похоронах кого нибудь назвали "грешником", я не слышал.
Каким бы не был при жизни и чтобы он не совершил никто из присутствующих не засвидетельствует "грехи" усопшего...

Это как в еврейской поговорке...

Тейри (Тёре) прощается, но не уходит.


Тейри и тёре - это далеко не одно и тоже. Тейри (общетюркское Тенгри) - наименование верховного божества у тюрок, а "тёре" - суд, закон.

Не жди справедливости. Твори её! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 5
Зарегистрирован: 10.04.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.04.13 17:05. Заголовок: Тёре представляет ..


Тёре представляет волю Тейри и действует от его имени т.к. источником власти является Всевышний.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 422
Зарегистрирован: 20.03.15
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.06.16 14:50. Заголовок: ТОРА -Тёббе-макушк..


ТОРА -Тёббе-макушка - самая высшая точка(тауну тёббеси) тёбе рукотворное взвышене ( временное сооружение в место храма) -тёр- святое место(пьедистал) тёре-святой-(сдьёй был сановник ?)тёрт-четыре- четвёртый по счёту элемент жилища после 1-от бий-хозяин-2-от эй- обращение суруге-супуга-3- от-юйи ичи- уют-жильё(переход во внутрь жиля)-4- тёрт от- тёр-святое(возвышенное)место -5-от -бешик люлька младенца(бала эшик-плетённая корзина)-и т- д- закон- джорукъ-тёре-судья- суд от -сют- (мооко) -клятва во время суда(анамдан ичген стюм бла ант этеме или керахат болсун) материнским молоком доисламские времена-(после на св. писаний къур"ан) может я и фантазёр в чём меня упрекаете -фантазий двигатель прогресса- с моей точки зрения .

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 16
Зарегистрирован: 13.05.10
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.10.16 11:58. Заголовок: Тахир пишет: Принят..


Тахир пишет:

 цитата:
Принято полагать, что "Инджил" есть заимствованное слово...
от греческого "Евангелие",
но это противоречит принципу созвучности оригинала и заимствованного слова, ведь
"Инджил" и "Евангелие" не созвучны.


Вообще-то очень даже созвучны. Могу привести другие примеры - Гог Магог - Яджудж Маджудж; Габриеэль - Джибриль; Гамалиил - Джамаль; Галилея - Джалиль. Как видим, арабы склонны в чужестранных словах заменять "г" на "дж". Также было у них и с Евангелием ставшим у них Инджилем.

Тахир пишет:

 цитата:
Ведь Иисус разговаривал на арамейском,
родом был, судя по тексту христианских Писаний, из Назарета Галилейского, где жили в большом количестве арабы,
да и в Вифлееме Иудейском, который упоминается как место рождения Иисуса также во множестве обитали арабы.


Вообще-то, судя по текстам Евангелия, никаких арабов в то время ни в Назарете, ни в Вифлееме и близко не было, как и не было их по всей Палестине. Арабы семиты юга, у них отдельная группа, отличная от группы западных семитов, куда входят еврейский и арамейский языки. Вот как раз евреи с арамеями и есть персонажи Евангелия. В крайнем случае самаритян можно еще отнести к восточным семитам. Но южные там появятся только шесть веков спустя, а это уже другая история.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 32 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 46
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет