On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Форум об аланах, скифах и иных древних народах, оказавших влияние на этногенез народов Северного Кавказа

АвторСообщение
умар



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.08.10 23:28. Заголовок: тукъум,тийре и т.д.


в нашем языке есть такие слова-тукъум,тийре\фамилия\ слово тукъум есть и у других народов кавказа, и у киргизов, и у сибирских народов.слово тийре встречается у нас ,у туркмен,у курдов и у каракалпаков.что интересно слово алан к первым трем народам имеет прямое отношение.у кого какие мнения на сей счет?

Спасибо: 0 
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All [только новые]


Albert
администратор




Сообщение: 730
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.11 14:29. Заголовок: умар пишет: Сравнит..


умар пишет:

 цитата:
Сравнительный словарь турецко-татарских наречий.1869 г. По карачаевский - быкъы.Тоже в разных трудах считается заимствованием в карачаевский из адыгских языков,непонятно вообще на каких основаниях.


Более того, некоторые пытаются объявить "быкъы" единственным абхазо-абазинизмом в нашем языке. Что, конечно, вызывает споры, мягко говоря. Я бы отнес "быкъы" к корню "быкъ-", к которому восходит и общетюркское слово "быкъын" (бок, боковой, позвоночник, бедро, пах...). Турецкое "бык-мак" (сустав, сочленение, запястье). В татарских диалектах Сибири "быкъ" (поясница). Скорее всего, основа здесь именно тюркское "быкъ-".
Что же касается приведенного киргизского слова, то написано арабским шрифтом, и я читаю как "дал бакън". "Дал" - ветка, а "бакън" - ?


Не жди справедливости. Твори её! Спасибо: 0 
Профиль
умар



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.11 22:51. Заголовок: http://s56.radikal.r..

Спасибо: 0 
умар



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.11 22:14. Заголовок: http://s44.radikal.r..

Спасибо: 0 
умар



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.05.11 23:13. Заголовок: http://s41.radikal.r..

Спасибо: 0 
умар



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.11 07:35. Заголовок: http://s57.radikal.r..

Спасибо: 0 
умар



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.05.11 11:47. Заголовок: http://s002.radikal...

Спасибо: 0 
адыгеец



Сообщение: 36
Зарегистрирован: 16.12.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.11 10:39. Заголовок: умар пишет: ысший п..


умар пишет:

 цитата:
ысший пилотаж.По моему словечко из ордынских времён.Ханом мог быть только потомок Чингисхана.Изменение слова произошло по типу:мюнгюз-мюйюз,тенгри-тейри и т.д.Чингисхан-джюйюсхан. Если не ошибаюсь,лингвисты называют подобное - семантический перенос значения слова или что-то этакое. У кого какое мнение?

Причем тут ордынцы? Выражение переводимое на русский, как "чью болезнь я на себя прим" имеется не только у адыгов, но и у армян "цаветтанем", грузин "генацвали". Обычная формула уважительного обращения к человеку. Значение "господин" ему дали русские переводчики, т.к. полного аналога этого выражения в русском языке нет. А тут еще и знакомое "хан" попалось))) Значит - 100% господин)))))))))))) А адыгскую этимологию этого слова Унатлоков приводит правильную.

Спасибо: 0 
Профиль
Albert
администратор




Сообщение: 738
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.11 11:35. Заголовок: умар пишет: Киргизс..


умар пишет:

 цитата:
Киргизско-русский словарь.Так и не понял,что у них значат адал и ала впереди слова,но, кажется, эти быкъы,бакъан и багъана близкая родня.Тем более,что адал бакъан означает именно то же самое ,что и наш быкъы,т.е. не просто столб,а столб с сучками для вешания чего-либо.


Похоже, что так. Во всяком случае, явная аналогия с киргизским словом является свидетельством тюркского происхождения слова "быкъы".

умар пишет:

 цитата:
Казахско-русский словарь.2002г. Ну если не из этого ,тогда уж не знаю.


Честно говоря, слово не очень похоже на тюркское. Анлаутная "н" для тюркских языков нехарактерна и является показателем либо заимствованием, либо появляется в результате звукоизменения. Надо для начала исключить монголизм в казахском языке. Там много монголизмов.

умар пишет:

 цитата:
ЭСТЯ стр.386-387. А это по слову "адеж" ,которое тоже "кочует" из одного научного труда в другой как заимствование из адыгских языков.Ничего против заимствований не имею,но факты есть факты.


На возможное адыгское происхождение этого слова наталкивает ауслаутная "ж" в этом слове. Но наличие фонетически сходных слов, правда, без ауслаутного "ж", в тюркских языках "ит-, ет-, йет-, йете-, чет-, сиет-, йед-, йит-, джит-, сават-, йете-, йеде-, йиде-" в значениях "вести на поводу (лошадь, верблюда)", "тянуть за поводок", "вести за руку", "вести", "выводить" свидетельствует о том, что адыгское "адеж" является, вероятней всего, тюркизмом. "Адеж" в карачаево-балкарском языке, все же, вероятней всего, является заимствованием уже из адыгского языка. Иначе никак не объяснить конечную (ауслаутную) "ж".

умар пишет:

 цитата:
Хакасско-русский словарь. Соответствует общетюркскому тыкъ,тыкъла-набивать,уплотнять.Переход букв т,д,дж в букву н наблюдается в том же хакасском.


То же самое, что и в случае с казахским словом. Надо исключить монголизм сначала...

Не жди справедливости. Твори её! Спасибо: 0 
Профиль
Albert
администратор




Сообщение: 740
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.11 11:45. Заголовок: адыгеец пишет: Прич..


адыгеец пишет:

 цитата:
Причем тут ордынцы? Выражение переводимое на русский, как "чью болезнь я на себя прим" имеется не только у адыгов, но и у армян "цаветтанем", грузин "генацвали". Обычная формула уважительного обращения к человеку. Значение "господин" ему дали русские переводчики, т.к. полного аналога этого выражения в русском языке нет. А тут еще и знакомое "хан" попалось))) Значит - 100% господин)))))))))))) А адыгскую этимологию этого слова Унатлоков приводит правильную.


Речь о том, что в нашем языке этот поздний "книжный" термин "джюйюсхан" является явным монголизмом, который попал в наш язык вероятней всего из какого-то тюркского источника...

Не жди справедливости. Твори её! Спасибо: 0 
Профиль
умар



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.11 13:07. Заголовок: адыгеец пишет: А ту..


адыгеец пишет:

 цитата:
А тут еще и знакомое "хан"

Мне не только это попалось,уважаемый.В адыгских языках слово зиусхан ещё означало и воспитанника,да, того самого,который ещё называется къан.Вам лучше чем мне известно,кому отдавали детей на воспитание крымские ханы.А они своё происхождение возводили к Чингисхану.Зря вы недооцениваете влияние Орды на языки соседей.

Спасибо: 0 
адыгеец



Сообщение: 38
Зарегистрирован: 16.12.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.11 13:39. Заголовок: умар приведите цита..


умар приведите цитату. А для воспитанника в адыгском помимо слова къан есть еще слово п1ур. Могу только предположить, что кто-то к своему воспитаннику обратился зиусхан, но в этом ничего странного нет. Мамы же обращаются ласково к своим детям. Так почему же к воспитаннику (по факту уже к своему ребенку) нельзя обратиться с формулой "что бы твои болезни на меня перешли". Помню, тетушка моя нас, племянников, тоже зиусханами называла))

Спасибо: 0 
Профиль
адыгеец



Сообщение: 39
Зарегистрирован: 16.12.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.11 13:42. Заголовок: умар пишет: Зря вы ..


умар пишет:

 цитата:
Зря вы недооцениваете влияние Орды на языки соседей.

а я и не отрицаю наличие такого влияния. Я говорю о конкретном слове

Спасибо: 0 
Профиль
умар



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.11 21:53. Заголовок: адыгеец пишет: прив..


адыгеец пишет:

 цитата:
приведите цитату

То что словом зиусхан называли воспитанника? Прогуглите эти слова,найдёте в инете и это не моя выдумка.Ещё в одном документе пишут,что аталык у адыгов называется зиусхан.В общем кавардак.У меня к вам вопрос,возможно ли в адыгейском обращение к женщине со словом зиусхан?

Спасибо: 0 
адыгеец



Сообщение: 40
Зарегистрирован: 16.12.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.05.11 14:08. Заголовок: умар пишет: То что ..


умар пишет:

 цитата:
То что словом зиусхан называли воспитанника? Прогуглите эти слова,найдёте в инете и это не моя выдумка.Ещё в одном документе пишут,что аталык у адыгов называется зиусхан.В общем кавардак.У меня к вам вопрос,возможно ли в адыгейском обращение к женщине со словом зиусхан?

объясняю, еще раз . зиусхан - это не термин обозначающий кого-то, а обращение. Обращение зиусхан к женщине мне встречалось

Спасибо: 0 
Профиль
умар



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.05.11 21:08. Заголовок: адыгеец пишет: объя..

Спасибо: 0 
адыгеец



Сообщение: 42
Зарегистрирован: 16.12.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.05.11 14:10. Заголовок: ну для кабардинцев м..


ну для кабардинцев может и термин а у нас обращение

Спасибо: 0 
Профиль
умар



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.05.11 23:00. Заголовок: Я не знаю правила сл..


Я не знаю правила словообразования в вашем языке и поэтому придётся поверить вам на слово.А причина недоверия этимологиям Унатлокова в его труде.Встречаются там слова с весьма неуклюжими этимологиями.

Спасибо: 0 
адыгеец



Сообщение: 43
Зарегистрирован: 16.12.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.05.11 13:08. Заголовок: Я Унатлокова всего н..


Я Унатлокова всего не читал. Может и есть там, что нелепое. спорить не буду

Спасибо: 0 
Профиль
умар



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.11 11:44. Заголовок: Интересные совпадени..


Интересные совпадения встречаются в тюркских языках Алтая и Сибири и в наших топонимах.




Спасибо: 0 
Тахир



Сообщение: 696
Зарегистрирован: 25.06.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.11 11:50. Заголовок: умар пишет: Интерес..


умар пишет:

 цитата:
Интересные совпадения встречаются в тюркских языках Алтая и Сибири и в наших топонимах.


Очень интересные данные ты привёл. Они реально и логично объясняют происхождение данных топонимов.

Спасибо: 0 
Профиль
умар



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.11 11:58. Заголовок: А вот это слово ниче..


А вот это слово ничего не напоминает?


Спасибо: 0 
Тахир



Сообщение: 697
Зарегистрирован: 25.06.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.11 12:46. Заголовок: умар пишет: А вот э..


умар пишет:

 цитата:
А вот это слово ничего не напоминает?


Бугъа - бык и къагъанакъ - ребёнок слитно напоминает.))

Спасибо: 0 
Профиль
умар



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.11 13:47. Заголовок: В тюркских языках ан..


В тюркских языках анлутная б иногда выпадает,а изменения типа багъ-бау,тагъ-тау вполне рядовое явление.
Бычок-ууанык.

Спасибо: 0 
Albert
администратор




Сообщение: 819
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.11 16:47. Заголовок: умар пишет: Бычок-у..


умар пишет:

 цитата:
Бычок-ууанык.


Ууанык - это осетинизм в нашем языке... У нас это не бычок, а молодой вол...

Не жди справедливости. Твори её! Спасибо: 0 
Профиль
умар



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.11 18:18. Заголовок: Albert пишет: Ууаны..


Albert пишет:

 цитата:
Ууанык - это осетинизм в нашем языке


Я знаю эту версию.Этимология возводится к слову "юный",да и соответствия из иранских языков.С другой стороны,выпадение начального б (азер.гагауз.) и гагаузское буа вместо бугъа.Языки огузской группы и имели наибольшие контакты с иранскими. Утверждать ,что именно из этого слова ,не стану,потому что и иранская версия очень хорошо аргументирована.Информация для размышления.

Спасибо: 0 
умар



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.07.11 21:43. Заголовок: http://s004.radikal...



Альберт,посмотрите ,если есть время ,статьи "ёгюз" и "бугъа" в ЭСТЯ.
Хакасское "пугъанах" и наше "бугъалыкъ" при точном переводе не молодой бычок,а будущий бык.
Да и ууанык тоже вовсе ещё не вол.

Спасибо: 0 
Albert
администратор




Сообщение: 820
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.08.11 13:21. Заголовок: умар пишет: Я знаю ..


умар пишет:

 цитата:
Я знаю эту версию.Этимология возводится к слову "юный",да и соответствия из иранских языков.С другой стороны,выпадение начального б (азер.гагауз.) и гагаузское буа вместо бугъа.Языки огузской группы и имели наибольшие контакты с иранскими. Утверждать ,что именно из этого слова ,не стану,потому что и иранская версия очень хорошо аргументирована.Информация для размышления.


Мое мнение, что наше "ууанык" ("молодой вол") - это иранское заимствование. На это указывает не только отсутствие в анлауте "б", но и ауслаутная "к" вместо "къ". Иранская версия действительно хорошо аргументированна.

умар пишет:

 цитата:
Альберт,посмотрите ,если есть время ,статьи "ёгюз" и "бугъа" в ЭСТЯ.


Вамбери ошибался. Там разные корни, причем, имеющие разные этимологические параллели в ностратических языках. Связь "ёгюз" с "окс", а "бугъа" с "бык" и т.п.

умар пишет:

 цитата:
Хакасское "пугъанах" и наше "бугъалыкъ" при точном переводе не молодой бычок,а будущий бык.
Да и ууанык тоже вовсе ещё не вол.


Нет, "ууанык" - это именно вол! То есть, кастрированный молодой бычок. Некастрированного никто так не называет.

Не жди справедливости. Твори её! Спасибо: 0 
Профиль
умар



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.11 20:32. Заголовок: Albert Слабые места ..


Albert Слабые места своих "этимологических" упражнений я знаю.Дело в том ,что многие слова ,встречающиеся и в осетинском,и в карачаевском, можно найти в тюркских языках Сибири и Алтая и в монгольском.По-моему,"копать" надо там.Плохо ,что в сети нет хороших ,обьёмных словарей этих языков.

Спасибо: 0 
умар



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.08.11 22:06. Заголовок: Дырын-скошенное сено..


Дырын-скошенное сено.Тоже считается якобы заимствованием.Только грабли у нас называются не только "басха, ,но и "тырнау".То есть дырын означает сено ,которое ещё предстоит сгрести.В единственном числе валок сена-дюрю.По моему слово образовано по тому же типу,что и "джыйын"- джый(собирать),джыйын(группа,общность и т.д). Что интересно,огузского типа судя по начальной "д".

Спасибо: 0 
умар



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.08.11 12:26. Заголовок: Только сегодня увиде..


Только сегодня увидел в инете.Альберт оказывается уже давно с этим словом разобрался.

Спасибо: 0 
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 2
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет