On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Форум об аланах, скифах и иных древних народах, оказавших влияние на этногенез народов Северного Кавказа

АвторСообщение





Сообщение: 53
Зарегистрирован: 25.01.11
Откуда: Черкесск
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.07.11 20:53. Заголовок: Крымчакский


А не поупражняться ли нам :) по поводу крымчакского языка.

ВИКИ:

 цитата:
Крымчакский язык сохранил древнейшие архаичные черты, которые, несмотря на заметное влияние османского или огузского языка, разительно сближают его с карачаево-балкарским языком больше даже, чем с караимским.



Крымчакский


 цитата:
Из книги Давида Реби и Виктора Ломброзо «Крымчаки»

КАК БРАНИЛИСЬ КРЫМЧАКИ

(къырымчах къаргъышлары)

Мы посчитали возможным включить бранные выражения в настоящий сборник, поскольку они являются одной из составляющих фольклора и отражают характер народа.

Тахта сутынъе! – букв: доска на тебя (доску клали на покойника).

Къатыб къалгъайсынъ, къатыб къал! – чтоб ты околел, остолбенел.



Къыскъа йашынъ олсын! – короткой тебе жизни.

Чыхмачъах чыхай – растет беспутным, непутевым.

Туз кöзынъе! – соль тебе в глаза.

Алла бойынынъ урсын! – чтоб тебя Бог наказал.

Öлетке йолых! – чтоб тебя постигла чума.

Маразна йолых! – чтоб тебя постигла болезнь, зараза.

Дэрт ичынъе! – болезнь тебе в живот.

Тэнэшырдэ тойынъ! – быть твоей свадьбе на доске для покойников.

Тыхылыб къал! - чтоб ты подавился.

Сесынъ батсын, сесынъ тыхылсын! - заткнись.

Альманынъ öзены, Салгъырнынъ сувы алсын сены! – чтоб тебя поглотили воды Альмы и Салгира.

Сытме туткъай сены! – чтоб на тебя лихорадка напала.

Дэрт аша! – болячку ешь.

Шишыб къал! – чтоб ты опух.

Вай санъа, вай олсын санъа! – чтоб тебе плохо было.

Йузсыз-бетсыз! – бесстыжий.

Кьара йер санъа! – черная земля на тебя.

Кöзынъ чыхсын! – чтоб глаза твои выкатились.

Дэртленыб къал! – чтоб ты заболел.

Зытлен! – стань моим врагом.

Зеэр ичынъе! – чтоб ты отравился.

Чъехынэм артына кыт! – чтоб ты попал в ад.

Примечание. Крымчаки не употребляли бранных слов, оскорбляющих женщин. В этом усматривается чистота их нравов.




 цитата:
Из песен А.М. Пейсаха

* * *

Варар эдым барынгъа,

Аш тапмадым къарынгъа,

Орада къызылчых олмаса эды,

Йетмез эдым йарынгъа.

Мердывеным къырх айах,

Къырхына урдым быр тайах,

Беным дэ йарем келий, дэселер,

Нэ эль тутар, нэ айах.

Багъгъа вардым – нар татлы,

Эльма дэ йедым – пек татлы,

Ана да ата татлы олса да,

Чъумлесындэн йар татлы.

Багъгъа вардым йузуме,

Йар горынды гозыме,

Нэ дарылдынъ созыме,

Ич бахмайсынъ гозыме.

Шарап ичмесы – сефальы,

Гызльы чъангъа – чъефальы,

Ич корхманъыз, йыгытчыклер,

Бунынъ сонъы сефальы.



Ходил я как-то к барину,

Не нашел себе пищи,

И если бы не сорвал кизила,

Не дожил бы до следующего дня.

На моей лестнице – сорок ступенек,

По всем ступенькам я ударил палкой,

Когда я слышу, что идет моя любимая,

Я не чувствую ни рук, ни ног.

Пошел я в сад – как сладок гранат,

Поел и яблок – и они очень сладки,

И хоть отец и мать мне очень дороги,

Моя любимая мне дороже всех.

Пошел я в сад за виноградом,

Встретил там свою любимую.

Чем я так тебя рассердил,

Что ты не смотришь мне в глаза?

Пить вино – наслаждение,

А для непосвященного – мучение,

Не бойтесь, молодые люди,

Вино – это большое удовольствие.



* * *

Йузум кельыр багъымдан,

Шарап кельыр магъаздан,

Оны ичечъек дэ адамлар да

Къонушачъах чагъындан.



Виноград из виноградника,

А вино – из подвала.

И пьющие вино люди -

В возрасте, жаждущем общения.

Айльан, айльан, йельтырмен,

Йель олгъанда, ах,

Акъызчых, къайда варайсынъ,

Бен тургъанда, ах.

Крутись-вертись, мельница,

Когда ветер дует.

Девушка, куда же ты уходишь,

Зачем оставляешь меня?

Тэрен къуйугъа таш атсанъ,

Шувулдыб кытэр, ах,

Узакъ йердэн къыз алсанъ,

Йыгълаб кельыр, ах.

Если бросишь камень в глубокий колодец,

Он полетит туда с шумом,

Если возьмешь себе девушку издалека,

Она придет к тебе с плачем.

Мындым дэве мачъарына,

Кыттым Керич базарына,

Керичынъ йолы къап-къара,

Дэвелер олды маскъара.

Сел я на мажару, запряженную верблюдом,

Поехал в Керчь на базар,

А дорога в Керчь черным-черна,

И верблюды стали грязными-прегрязными.

Быр алма алайых,

Экыге болейык,

Экымызынъ кальбы быр олса,

Закизге дэ гидэйык.

Возьмем одно яблоко.

Поделим пополам.

Если наши сердца едины,

Пойдем с тобой в ЗАГС.

Ач агьызынъы – гореим

Алтын да чышынъ, йар,

Алла да къолай гетырсын

Туткъанынъ ишынъ, йар.

Улыбнись же, я полюбуюсь

На твои золотые зубы, любимая,

Пусть Аллах поможет тебе

Во всех твоих делах.

Ай, обана, обана,

Верме кьызынъы чобана,

Алыр кытэр йабана да,

Тыхар башыны тобана.

Ай-люли, люли,

Не отдавай дочери за пастуха.

Пастух увезет ее на чужбину,

А сам уткнется головой в солому.

Бахчаларда гуль-дырек,

Гуль - дырекке сув керек,

Бойле дыльбер къызчыхларгъа

Гузель йыгытлер керек.

В садах растут розы,

Их нужно поливать водой.

Таким красивым девушкам

Нужны хорошие парни.

Бахчаларда кестанэ

Токылер данэ-данэ,

Дуньйада чокъ дыльбер олса да,

Алачъагъым быр данэ.

В садах растут каштаны.

Они падают на землю один за другим,

Хоть и много на свете красавиц,

Я могу выбрать только одну.

Тарелкада йузум вар,

Акъызчых, санъа созым вар,

Йур, кытийык дагъларгъа да,

Санъа гызльы созым вар.

В тарелке у меня виноград,

Девушка, у меня к тебе просьба:

Давай пойдем с тобой в горы,

Я хочу с тобой посекретничать.

Къазан-къазан эт астым,

Сувым да йохтыр, ах,

Оз башыма той башладым,

Тугьаным да йохтыр, ах.

Решил я сварить мясо в казане, –

Да воды не было, ах,

Решил сыграть свою свадьбу, –

Да родственников нету, ах.

Вар сойленъыз анэме,

Ал шал байльасын,

Беным огъылыма той олай, дэб,

Къуваныб да ойнасын.

Пойдите скажите моей матери,

Пусть наденет красивую шаль,

Пусть радуется и танцует:

Ведь это свадьба ее сына!

Вар сойленъыз бабама,

Чал атымы сатсын,

Чал атымынъ парасына

Тойымы йапсын.

Пойдите скажите моему отцу,

Пусть продаст чалого коня,

А на вырученные деньги

Пусть устроит мне свадьбу.

Къаракъуш, къайда варайсынъ,

Къанэтлерынъ йайдырыб?

Акъызчых, къайда варайсынъ,

Бены бурада къалдырыб?

Эй, орел куда ты полетел,

Распластав свои крылья?

Милая дева, куда ты уходишь

И меня здесь оставляешь?

Кьаракъуш мынэр дырекке,

Кьанэч ын йайар эрекке,

Сен чахырдынъ – бен гельдым

Он экы турльы йемекке.

Opeл сядет на дерево,

Раскинув вширь свои крылья,

Ты позвала – и я пришел

На угощение из двенадцати разных блюд.

Тарелкасы, вилкасы,

Ичындэ закускасы,

Таветэ-кубетэ ашагьан сочь,

Нэ куч олыр къайтмасы!

И тарелка, и вилка,

А посреди закуска,

Насытившись вкусными таветэ и кубетэ,

Как же трудно возвращаться!

Бахчаларда дыреклер вар,

Дыреклердэ мейва вар,

Шу маледэ быр йар севдым,

Йанахында бенълер вар.

В садах растут деревья,

На деревьях фрукты,

Здесь я полюбил одну красавицу

С родинками на щеках.

Къарасув беным оз базарым,

Эм йазарым, эм бозарым,

Бендэн дэ гъайры йар северсенъ, –

Атэштэн олсын мезарынъ.

Карасув – мой родной базар,

Сам пишу, сам зачеркиваю.

Если ты мне изменишь,

Пусть огнем полыхает твоя могила.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 24 [только новые]


moderator




Сообщение: 160
Зарегистрирован: 04.08.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.07.11 23:25. Заголовок: khanmode Практическ..


khanmode
Практически один в один с нашим диалектом :).

Вот один из примеров.

Текст на крымскотатарском языке:
Feyzi ağa Suvdaq rayonı Ayserez koyünde 1927 senesi 1-mayısta doğdı. Qorantası, ruhaniylerden olğanı içün, koyni terk etmege mecbur oldı, çoq azap çekti. 1944 senesi alman basqıncıları onı mecburiy işlerge aydadılar. ‘Ostarbayter’, lagerlerde mabüs oldı, siyasiy qaçaq olaraq 1948 senesi Türkiyege barıp tüştü. Mında litseyde oqudı, soñra Ankara universitetini bitirdi.

Один из ахыскалинских диалектов:
Feyzi ağa Sudağ rayoni Ayserez kövünde 1927 senesi 1 mayısta toğdi. Karındaşi ,ruhaniyelerden olduğu içün, kövüni terketmeye mecbur oldi, çoh azap çekti. 1944 senesi alman baskıncıları onu mecburen işe aldılar. Osternayter lagerlerde mabüs oldi, siyasi kaçah olarah 1948 senesi Türkiye ye geçti. Orda lise de ohudi, sora Ankara universitesini bitirdi.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 692
Зарегистрирован: 18.06.09
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.11 06:32. Заголовок: Так это же целый пер..


Так это же целый переворот в вопросе идентификации карачаевско-балкарского этноса!

khanmode , Вы так деликатно и буднично преподнесли эту новость!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 812
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.11 12:26. Заголовок: khanmode пишет: А н..


khanmode пишет:

 цитата:
А не поупражняться ли нам :) по поводу крымчакского языка.

ВИКИ:

 цитата:
Крымчакский язык сохранил древнейшие архаичные черты, которые, несмотря на заметное влияние османского или огузского языка, разительно сближают его с карачаево-балкарским языком больше даже, чем с караимским.


Честно говоря, информация из Википедии о большей близости крымчакского языка карачаево-балкарскому, нежели караимскому, мягко говоря, неверна. Караимско-крымский заметно ближе, чем карачаево-балкарский!

Turk пишет:

 цитата:
khanmode
Практически один в один с нашим диалектом :).


Немалое количество огузизмов в крымчакском, как и в крымскотатарском сближает эти языки ахыскалинским диалектом турецкого языка.

Is-tina пишет:

 цитата:
Так это же целый переворот в вопросе идентификации карачаевско-балкарского этноса!

khanmode , Вы так деликатно и буднично преподнесли эту новость!


В каком плане переворот?
Крымчакский - это один из т.н. "куманских" языков (вернее сказать, диалектов крымскотатарского!), близких карачаево-балкарскому, наряду с собственно крымскотатарским (горно-предгорным татским!), караимскими диалектами (крымским, тракайским и галицким) и кумыкским языками. Но это далеко не диалекты одного языка! Близко даже! Надо учитывать, что Крым тоже был населен аланами и именно аланы явились той базой, на которой впоследствии развился крымскотатарский этнос. Особенно, его горно-предгорные субэтнические группы.

Не жди справедливости. Твори её! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 666
Зарегистрирован: 25.06.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.11 22:46. Заголовок: Крымчакский действит..


Крымчакский действительно больше похож на турецкий, кипчако-огузский симбиоз. На наш в рамках тюркских языков не очень. К нашему наиболее близок по словарному составу кумыкский, по фонетике киргизский, а также казахский и ногайский.. Киргизские песни - на слух на наш язык похожи:
http://www.youtube.com/watch?v=_iZhnWCYpxY&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=tYyP3r-5ZtQ&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=udyOzMo6pRI&feature=related

Is-tina пишет:

 цитата:
Так это же целый переворот в вопросе идентификации карачаевско-балкарского этноса!

khanmode , Вы так деликатно и буднично преподнесли эту новость!


Он просто привёл чьё-то мнение, и как видно ошибочное. ))


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 667
Зарегистрирован: 25.06.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.11 00:09. Заголовок: У кыргъызов даже акц..


У кыргъызов даже акцент чем-то на наш похож.

http://www.youtube.com/watch?v=sC-Ui0N6COQ&feature=related

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator




Сообщение: 161
Зарегистрирован: 04.08.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.11 09:44. Заголовок: Тахир пишет: У кырг..


Тахир пишет:

 цитата:
У кыргъызов даже акцент чем-то на наш похож.



Кстати тоже обратил внимание, парни кыргызы со мной учились, в отличии от казахов кыргызский больше на слух похож на карачаево-балкарский.
Да и скотоводов горцев среди них не мало, насколько я знаю, да и кыркас (кыргыз) интересно есть ли генетические исследования по ним :)?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 54
Зарегистрирован: 25.01.11
Откуда: Черкесск
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.11 10:58. Заголовок: Тахир пишет: Крымча..


Тахир пишет:

 цитата:
Крымчакский действительно больше похож на турецкий, кипчако-огузский симбиоз.


Да, турецко-русский словарь очень помогает при прочтении крымчакских текстов.
А кыргызский действительно очень близок. Мне кажется на Вики они перегнули палку.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 40
Зарегистрирован: 17.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.11 06:33. Заголовок: Тахир пишет: У кырг..


Тахир пишет:

 цитата:
У кыргъызов даже акцент чем-то на наш похож.



И еще, как я понял, киргизский язык очень похож на русский)))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 41
Зарегистрирован: 17.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.11 07:10. Заголовок: Тахир пишет: Киргиз..


Тахир пишет:

 цитата:
Киргизские песни - на слух на наш язык похожи


А чем казахские принципиально отличаются по степени схожести от киргизских?
http://www.youtube.com/watch?v=IabTua4R7sg
одни жокают как балкарцы, другие джакают как карачаевцы...

Тахир пишет:

 цитата:
У кыргъызов даже акцент чем-то на наш похож.
http://www.youtube.com/watch?v=sC-Ui0N6COQ&feature=related


И еще, как я понял, киргизский язык очень похож на русский)))
А вот насколько близки славянам уйгуры казахского происхождения в лице Дильназ Ахмадиевой ))
http://www.youtube.com/watch?v=RLq-ASVHYCg
Тут англо-казах http://www.youtube.com/watch?v=YhPLBBLEZMA&feature=related

Отличная тема! С утра настроение поднялось на 5+


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 55
Зарегистрирован: 25.01.11
Откуда: Черкесск
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.11 09:08. Заголовок: Джинн пишет: И еще..


Джинн пишет:

 цитата:

И еще, как я понял, киргизский язык очень похож на русский)))


Нееее... Кыргызский русский очень похож на русский .
Джинн пишет:

 цитата:
Тут англо-казах http://www.youtube.com/watch?v=YhPLBBLEZMA&feature=related


Интересно, насколько казахский акцент на английском близок к карачаевскому акценту на английском?
Джинн пишет:

 цитата:
А вот насколько близки славянам уйгуры казахского происхождения в лице Дильназ Ахмадиевой ))


Это надо спросить у Дильназ - насколько близки ей славяне?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 42
Зарегистрирован: 17.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.11 12:16. Заголовок: Вот еще зацените: h..

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 668
Зарегистрирован: 25.06.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.11 21:01. Заголовок: Джинн пишет: И еще,..


Джинн пишет:

 цитата:
И еще, как я понял, киргизский язык очень похож на русский)))


да не, просто, когда на русском говорят кыргызы, похожий акцент как мы говорим. )))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 671
Зарегистрирован: 25.06.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.11 21:20. Заголовок: Turk пишет: Да и ск..


Turk пишет:

 цитата:
Да и скотоводов горцев среди них не мало, насколько я знаю, да и кыркас (кыргыз) интересно есть ли генетические исследования по ним :)?


Да. У них самый высокий % R1a1.

Джинн пишет:

 цитата:


А чем казахские принципиально отличаются по степени схожести от киргизских?


Казахи ещё сокают: где у нас общетюркское ш, у них - с , например таш (камень) по-казахски - тас, где у нас общетюркское ч, например чач (волосы), у них шаш.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 676
Зарегистрирован: 25.06.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.11 23:40. Заголовок: Вот эту песню послуш..


Вот эту песню послушайте, многое нормально понимается

http://www.youtube.com/watch?v=dD15ovtpqzM&feature=related



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 683
Зарегистрирован: 25.06.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.11 12:11. Заголовок: Джинн пишет: от еще..


Джинн пишет:

 цитата:
от еще зацените:



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 816
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.11 02:19. Заголовок: Тахир пишет: К наше..


Тахир пишет:

 цитата:
К нашему наиболее близок по словарному составу кумыкский, по фонетике киргизский, а также казахский и ногайский.. Киргизские песни - на слух на наш язык похожи:
http://www.youtube.com/watch?v=_iZhnWCYpxY&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=tYyP3r-5ZtQ&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=udyOzMo6pRI&feature=related


Не могу согласиться с тем, что на слух киргизская речь похожа на нашу! Фактически общее у нас лишь то, что вместо общетюркской "й" в анлауте у нас "дж". Этим киргизский язык похож на карачаево-баксанский говор карачаево-балкарского языка. И больше ничем, разумеется, в рамках тюркских языков! А заметно более заднеязычные киргизские "оь" и "уь", например, сильно сближают этот язык с теми же ногайским и казахским, но уж совсем не карачаево-балкарским. И даже малкарский диалект в этом отношении отличается от киргизского, не говоря уже об остальных диалектах и говорах карачаево-балкарского языка. Наши "ё" и "ю" "огузские". На слух, все же, надо признать, нет другого языка, который был бы ближе кумыкского. Кумыков можно понимать без особого напряжения. Разве что только переспрашивая непонятные слова, коих относительно не так много. Остальные языки явно дальше...

Не жди справедливости. Твори её! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 817
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.11 02:25. Заголовок: Тахир пишет: У кырг..


Тахир пишет:

 цитата:
У кыргъызов даже акцент чем-то на наш похож.

http://www.youtube.com/watch?v=sC-Ui0N6COQ&feature=related


Увы, ничего подобного! Акцент у киргизов явно схожий с ногайским в гораздо большей степени...

Джинн пишет:

 цитата:
А чем казахские принципиально отличаются по степени схожести от киргизских?
http://www.youtube.com/watch?v=IabTua4R7sg
одни жокают как балкарцы, другие джакают как карачаевцы...


Ничем! - я бы сказал... Казахский даже чуть ближе, по моему скромному мнению...

khanmode пишет:

 цитата:
Интересно, насколько казахский акцент на английском близок к карачаевскому акценту на английском?


С карачаевским акцентом отличия вообще радикальные! Ничего общего!



Не жди справедливости. Твори её! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 48
Зарегистрирован: 17.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.11 09:16. Заголовок: khanmode пишет: Инт..


khanmode пишет:

 цитата:
Интересно, насколько казахский акцент на английском близок к карачаевскому акценту на английском?


казахи на английском в лице той же Зарины http://www.youtube.com/watch?v=DNYi7gPpWqM&feature=related
дай ссылку на к-б, поющих на английском, сравним ))


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 688
Зарегистрирован: 25.06.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.11 15:34. Заголовок: Albert пишет: Ничем..


Albert пишет:

 цитата:
Ничем! - я бы сказал... Казахский даже чуть ближе, по моему скромному мнению...


В данном случае немного ошибаешься : фонетика киргизского языка наиболее близка к карачаево-балкарскому, в частности карачаево-баксанскому говору. Выше приведены моменты отличия казахского языка.

Albert пишет:

 цитата:
На слух, все же, надо признать, нет другого языка, который был бы ближе кумыкского.


Кумыкский ближе по лексическому фонду, но на слух похож больше киргизский, для сравнения:

http://www.youtube.com/watch?v=7t6T9bhTIZg&feature=related - кыргызский

http://www.youtube.com/watch?v=7NcOy8Gm_Nw - кумыкский


У кыргызов даже манера разговора на нашу больше всех похожа.

http://www.youtube.com/watch?v=rjgXPLeKEes&feature=related

Вот.))

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 818
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.07.11 17:02. Заголовок: Тахир пишет: В данн..


Тахир пишет:

 цитата:
В данном случае немного ошибаешься : фонетика киргизского языка наиболее близка к карачаево-балкарскому, в частности карачаево-баксанскому говору. Выше приведены моменты отличия казахского языка.


Нет, Тахир, не согласен категорически! В чем фонетика киргизского ближе к нашей? Только лишь в наличии анлаутного "дж" при общетюркском "й" и казахском "ж". Здесь карачаево-баксанский, наряду с киргизским и крымским ногайским, представляет собой своеобразное исключение из ряда иных тюркских языков. А вот иные отличия нашего языка и киргизского, как то наличие "ч" при казахском "ш" и наличие "ш" при казахском "с", как раз, представляют собой не отличие от иных тюркских, а, напротив, общетюркское свойство. Это казахско-каракалпакско-ногайская особенность - преобразование общетюркских "ч" и "ш" соответственно в "ш" и "с".
А в плане акцента и интонации не вижу принципиальных, сближающих с нашим языком моментов в киргизском языке, отличающих его от казахского. Там всё те же кыпчакские "оь" и "уь", как я уже указал выше. Никакого сходства с нашими "огузскими" "ё" и "ю", а также ничего похожего на наши придыхательные звуки и интонации, которые, собственно, и формируют нашу знакомую с детства речь.

Не жди справедливости. Твори её! Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 694
Зарегистрирован: 25.06.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.11 00:42. Заголовок: Albert пишет: Нет..


Albert пишет:

 цитата:


Нет, Тахир, не согласен категорически! В чем фонетика киргизского ближе к нашей? Только лишь в наличии анлаутного "дж" при общетюркском "й" и казахском "ж". Здесь карачаево-баксанский, наряду с киргизским и крымским ногайским, представляет собой своеобразное исключение из ряда иных тюркских языков.

Альберт, даже на приведённых примерах из видеороликов - очевидно, что крыргызский действительно фонетически ближе всех тюркских языков.)) В других "кипчакских" тюркских есть все различия в фонетике, которые есть у киргизского, но и ещё больше. А фонетика кыргызского языка идентична нашей практически во всём, кроме звуков "оь" и "уь" и некоторого их окания, например наше Чолпан у них Чолпон (планета Венера). Я не говорю, что по грамматике и лексическому фонду он наиболее близкий, хотя идентичность некоторых выражений удивляет, но он наиболее близкий по фонетике, на слух. Опять же достаточно послушать речь киргизов на этих видеороликах. Это на мой взгляд из области очевидного.))


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 50
Зарегистрирован: 17.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.11 06:43. Заголовок: Тахир пишет: http:/..


Тахир пишет:

 цитата:
http://www.youtube.com/watch?v=7t6T9bhTIZg&feature=related - кыргызский


Сказать чтобы я сполна их понял, не могу, а вот по интонации в самом деле похоже на к-б.
Вообще к-б обладают языковой автономией в составе кипчакских языков. Киргизы, казахи, алтайы, татары, ногайцы.. все одинаковые, даже кумыки в большей степени тяготеют к кипчакам нежели к-б. Кумыки - переходное звено от к-б к кипчакам))


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 58
Зарегистрирован: 25.01.11
Откуда: Черкесск
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.07.11 17:46. Заголовок: Батор


В качестве развлекающего офтопа, предлагаю прослушать русско-алтайское фэнтези "Доходяги-Бэнд - БТР-Батор" про БТР-батора, мергена и хана Эргэдэ.
Песня алтайских партизан. Тысячекратно улыбнуло: БТР - батор

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 698
Зарегистрирован: 25.06.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.07.11 11:34. Заголовок: Джинн пишет: Сказа..


Джинн пишет:

 цитата:

Сказать чтобы я сполна их понял, не могу, а вот по интонации в самом деле похоже на к-б.
Вообще к-б обладают языковой автономией в составе кипчакских языков. Киргизы, казахи, алтайы, татары, ногайцы.. все одинаковые, даже кумыки в большей степени тяготеют к кипчакам нежели к-б. Кумыки - переходное звено от к-б к кипчакам))


Да, ты точно сказал.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 29
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет