Отправлено: 18.02.14 09:56. Заголовок: Этимология названия рода Ашина
Данный вопрос вызывает разные мнения. При этом следует отметить, что у самих кёктюрков данный антропоним не встречается. Таким образом очевидно, что это иноназвание.
С.Г. Кляшторный, Легенды о происхождении царского рода тюрков — Ашина.
"Известное в китайской иероглифической передаче, оно обычно предшествует личным именам каганов и их родичей. По реконструкции С.Е. Яхонтова (личная консультация), иероглифы, составляющие китайскую транскрипцию имени, читались в интересующее нас время как âsinâ ~ âsәnâ, т.е. так же, как в настоящее время. В отличие от китайских источников памятники на тюркском языке нигде не называют имя Ашина в подобной или близкой по звучанию форме. Даже в тех разделах надписей, где содержатся имена первых каганов, их родовое имя не упомянуто. Его единственное упоминание за пределами китайских текстов — в согдоязычной Бугутской надписи...
Ситуация представляется несколько необычной и заставляет искать объяснения, одним из которых может быть иное, чем то, которое фигурирует в китайских источниках, обозначение в тюркских надписях правящего рода тюрков. В таком случае подсказать решение могла бы этимология имени Ашина.
Тюркские этимологии этого имени обычно возводятся к глаголам aš = «переваливать гору» (П. Будберг) или eš = «скакать, прыгать» (К. Сиратори) (Boodberg, 1979, р. 77-78). Случайность обоснований делает эти попытки неубедительными...
Наиболее общим для двух первых предположений является вывод, что тюркская этимология имени Ашина маловероятна, а иранская или тохарская, в особенности связанная с Восточным Туркестаном, напротив, предпочтительны. Если обратиться к древней царской ономастике Восточного Туркестана, то следует отметить присутствие там цветовых обозначений. Так, царский род Кучи именовался «белым» (тохарское A kutsi, санскр. arjuna, китайская калька бо) (Bailey, 1937, р. 900).
В таком контексте историографически неоправданная гипотеза Хауссига в той части, где он предполагает связь между именем рода Ашина и древнеперсидским ахşаẽnа, может получить вполне удовлетворительную этимологическую разработку. Если даже ограничиться восточнотуркестанской сюжетикой, то искомая форма представлена в согдийском ’xs ’yn ’k (-әхšēnē) «синий, тёмный»...
В больших орхонских надписях, в повествовании о первых каганах, народ, населявший вновь созданную империю, назван kök türk — в обычном переводе «голубые (синие) тюрки». Не касаясь многочисленных интерпретаций слова kök в этом сочетании, отметим его идеальное семантическое совпадение с реконструированным здесь значением имени Ашина. Явное калькирование имени предполагает неутраченное знание его первоначального смысла и чужеродного происхождения, вполне совместимого с полиэтническими слагаемыми культуры Первого Тюркского каганата...".
Отправлено: 18.02.14 12:26. Заголовок: Согласен с этой точк..
Согласен с этой точкой зрения. Мне всегда казались неубедительными всякие попытки тюркской этимологизации имени Ашина. Да и монгольской (Шоно-Чино), изложенной Л.Гумилевым.
Отправлено: 18.02.14 13:10. Заголовок: Albert пишет: Согла..
Albert пишет:
цитата:
Согласен с этой точкой зрения. Мне всегда казались неубедительными всякие попытки тюркской этимологизации имени Ашина. Да и монгольской (Шоно-Чино), изложенной Л.Гумилевым.
Да, у меня такие же сомнения были. А Гумилёв нередко просто фантазирует.
"…которые помогли бы нам найти не просто по фамилиям в Китае - потомков рода Ашина, но и доказать это архивными и другими документами".
Это возможно, - просто даже хорошей исторической интерпретацией. При условии, что со многими пратюркскими, аланскими и прочими заклинаниями придется расстаться. (А у тебя, Амиго, в данном случае нюх отличной гончей!))
Сообщение: 187
Зарегистрирован: 28.11.13
Откуда: Татарстан
Репутация:
-1
Отправлено: 21.02.16 04:19. Заголовок: Что может кто нибудь..
Что может кто нибудь прочитать в средневековых китайских иероглифах??? Иероглифы не несут НИКАКОЙ лингвистической нагрузки, елы-палы! В Китае 105 этносов, в каждом этносе одни и те же китайские иероглифы, они, эти иероглифы содержат одинаковые ПОНЯТИЯ, но на каждом из 105 языков Китая эти понятия = это разные слова из разных языков.))) Ну и лингвисты, млин... Да китайцы через каждые 40-50 лет полностью меняют прочтение древних иероглифов, потому что сообразуются со временем их написания, и с языком правителя Китая ТОГО ВРЕМЕНИ. Компрене ву? Или не догоняете и сейчас?
Тогда читайте : "Из универсальности иероглифической письменности следует еще одно ее свойство: независимость знака от его чтения. Знак иероглифической письменности может иметь любое количество чтений в соответствии с числом языков, которые пользуются эти письмом. Так китайские иероглифы имеют не только китайское, но также и корейское, японское, вьетнамское чтения. Внутри Китая каждый иероглиф имеет как "национальное" чтение, так множество диалектичных. При этом во многих диалектах, особенно в южных, различаются два чтения одного и того же иероглифа: разговорное и литературное. Второе используется при чтении письменных текстов вслух и при произношении терминов науки и культуры.
Независимость от действительного произношения означаемой лингвистической единицы дает иероглифической письменности также и вневременные качества: при знании грамматики текст, написанный иероглифически письмом, может быть понят независимо от того, когда был написан, а его знаки могут быть прочитаны любым удобным способом. Так, например, тексты древних классических текстов сегодня могут быть прочитаны с национальным чтением иероглифов, с любым диалектным чтением, с японским, корейским, вьетнамским чтением совершенно независимо от того, как именно они читались в момент создания. Все эти свойства иероглифической письменности сыграли важную роль в необыкновенной устойчивости китайской традиционной культуры и в том, что китайская письменность сохраняется и в наше время." http://www.iclub-china.com/rus/a11/b0100/c0000/d00000/index.htm
Читается любым народом юго-восточной Азии, не китайцами, потому что иероглифы эти несут ПОНЯТИЯ, а не звуки. Вы были уверены, что одно и то же понятие на всех 105 языках Китая,( прибавьте вьетнамцев, лаосцев, кампучийцев и тд) ЗВУЧАТ ОДИНАКОВО? ...уморили вы меня. Вы еще скажите, что в Китае все династии Ханов были из Лхасы-анцев, или только из ханьцев. Смешно искать "черную кошку в темной комнате,..особенно, если ее там нет". Так что за "Ашина" там ?
Отправлено: 16.10.16 16:21. Заголовок: Всегда вызвало у мен..
Всегда вызвало у меня недоумение пляски вокруг "рода Ашина", объявленного почему-то легендарным тюркским родом- то ли самым главным, то ли родом, от которого "ведут свое происхождение все тюрки". Ученые в попытках "разгадать тайну происхождения тюрок" сломали не мало копий на почве этимологизации названия этого "главного тюркского рода", полагая, что можно в этой сфере найти ключ к разгадке происхождения тюркского рода. Остановились на иранской версии этимологии "Ашина", которая в переводе с иранского означает "синий". Но что мы имеем в реальности? Это режущее тюркский слух слово звучит не по тюркски, ничего не означает на тюркских языках, и главное - полностью отсутствует как в нынешнем, так и в древнетюркском ономастиконе. Никакого современного тюркского рода с названием "Ашина" нет, не фиксируется он и в древних аутентичных тюркских источниках. Нет его и в консервативных генеалогических тюркских легендах. Имена первых правителей каганата в китайских источниках легко сопоставляются с именами правителей каганата в аутентичных тюркских источниках( орхоно-енисейские надписи). В последних, в отличие от первых(китайских), в официальном названии полностью отсутствует термин "Ашина"( даже похожезвучащего слова нет). По-видимому, это какая-то чисто китайская примочка, которая добавлялась к именам тюркских правителей по ведомой только самим китайцам логике, хотя слово и могло быть первоначально иранским по происхождению(которое потом проникло и к арабам). Таким образом, термин "Ашина" занял незаслуженно важное место в генеалогии тюркских этносов благодаря не совсем понятной древнекитайской письменной традиции, а некоторые ученые пошли по ложному следу в исследовании тюркского этногенеза, уделив слишком большое внимание этимологии этого китайского термина, который для тюркоязычных народов видимо был исключительно внешним.
Отправлено: 16.10.16 19:47. Заголовок: Тоже абсолютно верно..
Тоже абсолютно верно! Лично я никогда не уделял внимания этому имени))). Пусть как хотят, так его и этимологизируют! Хоть как монгольское "шоно чино", хоть как китайское, хоть как иранское))))
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 14
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет