Отправлено: 26.05.10 21:11. Заголовок: Я смайлик твой не п..
Я смайлик твой не поняла, Альберт. Что это - торжество. радость, недоумение...?
А еще. Вы все говорите. что друг к другу у вас обращаются словом "алан", А я что-то не заметила чтобы вы так обращались. например, ты и Тахир. Вот къарнаш все говорят. А "алан" никогда в обращениях не замечаю.
Отправлено: 26.05.10 21:20. Заголовок: Is-tina пишет: А ещ..
Is-tina пишет:
цитата:
А еще. Вы все говорите. что друг к другу у вас обращаются словом "алан", А я что-то не заметила чтобы вы так обращались. например, ты и Тахир. Вот къарнаш все говорят. А "алан" никогда в обращениях не замечаю.
Тина, очень странно, что Вы так говорите.
Вот например, я как сразу сюда зашёл так обратился:
Салам алейкум, аланла! Добрый вечер, дорогая Тина! Альберт, поздравляю с открытием форума! Дай Аллах доброго, долгого пути твоему форуму, грамотных и интересных собеседников, и чтобы твой форум стал оплотом объективности и инструментом поиска истины. По обсуждаемой теме в целом присоединяюсь к мнению Альберта.
Отправлено: 26.05.10 23:34. Заголовок: Is-tina пишет: Я см..
Is-tina пишет:
цитата:
Я смайлик твой не поняла, Альберт. Что это - торжество. радость, недоумение...?
Вроде гордости!
Is-tina пишет:
цитата:
А еще. Вы все говорите. что друг к другу у вас обращаются словом "алан", А я что-то не заметила чтобы вы так обращались. например, ты и Тахир. Вот къарнаш все говорят. А "алан" никогда в обращениях не замечаю.
А часто ты общалась в карачаевской среде, Тина? Думаю, что вообще не общалась! А тем более, в среде стариков и старух карачаевских. Так там обращение "алан" употребляется намного чаще. А здесь в основном общаются достаточно молодые люди, которые, видимо, еще не знают, что обращение "къарнаш" ("брат") обычно произносится с некоторым вызовом. Подобное обращение во многом является последствием того, что у нас в свое время сформировалась т.н. "братва", т.к. едва ли не большинство мужского населения карачаевцев успела посидеть в местах не столь отдаленных. И тамошнее обращение "брат!" перенесли на нашу почву в форме "къарнаш!" (Кстати, потому нет формы обращения к девушкам - "Эгеч!"). А вежливой, уважительной формой всегда являлось "къарнашым!" ("брат мой!"), "эгечим!" ("сестра моя!"). Но это всё обращения к примерно равным по возрасту и лицам соответствующих полов. А "къарнаш!", разумеется, только к равным по возрасту мужчинам, но в такой вызывающей форме, предъявляя, так сказать, претензии. В отличие от этих, да и всех других форм обращения к людям тех или иных полов и возрастов, обращение "алан!" (в единственном числе) и "аланла!" (во множественном числе) являются обращениями универсальными, то есть, нет каких-либо половозрастных или родственных ограничений для подобных обращений. К пример, недавно, когда мы поехали с матерью к бабушке в аул, она ко всем своим дочерям обратилась: "Аланла, вы совсем забыли, наверное, меня! Приедете, наверное, когда я умру?" (разумеется, она сказала это по-карачаевски!). Сегодня, к примеру, иду по улице, встречаю двух знакомых беседующих друг с другом стариков, один из которых спрашивает меня по-карачаевски: "Алан, что-то тебя не видно стало! Что нового в политике? (имеется в виду политика КЧР)". Это обычное обращение, на которое просто даже никто не обращает внимания.
Я лично не всегда употребляю обезличенное "алан!" в обращениях, поскольку более вежливым, конечно же, является обращение по имени, нежели по этнониму, пускай и переведенному в форму обращения. А к группе людей чаще обращаюсь по-арабски: "джамагъат!" вместо "аланла!". Мы ведь мусульмане, как-никак. Но и "алан" и "аланла" тоже употребляю, хоть, может быть, и не так часто, как старики.
Отправлено: 08.06.10 11:07. Заголовок: Ну откуда ты взял, ..
Ну откуда ты взял, что "похож"? Совершенно не похож! Ну, абсолютно! Да и сам ты пишешь, что это хевсурский язык. Звучит ли на слух, или пишется словами.
Ну откуда ты взял, что "похож"? Совершенно не похож! Ну, абсолютно!
Похож, ещё как. Иногда явно грузинского типа слова проходят, но в целом - копия осетинского языка. И мне как не носителю осетинского языка легче это оценить. Как правило, сами носители языка не особо понимают, как их язык звучит со стороны.
Отправлено: 08.06.10 11:39. Заголовок: Ну, Тахир, если "..
Ну, Тахир, если "не носителям" виднее, то, с этим аргументом я не спорю. За исключением того, что повторю - "осетинского" здесь я не чувствую, ни на звук, ни на слог. Но можно Дровосека спросить, как он это понимает.
А хевсуры, хоть народ и маленький очень, но, как видно, тоже на своем языке разговаривают, производном от грузинского. Как южные осетины - на производном от иронского с грузинским флером.
Отправлено: 08.06.10 22:09. Заголовок: Is-tina пишет: А хе..
Is-tina пишет:
цитата:
А хевсуры, хоть народ и маленький очень, но, как видно, тоже на своем языке разговаривают, производном от грузинского. Как южные осетины - на производном от иронского с грузинским флером.
На Кавказе столько народов, каждый со своей оригинальной культурой и языком. И они остаются в неизвестности. А какая яркая и прекрасная культура Кавказа! И её, я уверен, специально скрывают, потому что, если её будут популяризировать, то все полностью и бесповоротно влюбятся в Кавказ. И Кавказ будет духовным, вдохновляющим и объединяющим центром мира в значительной степени. (После Мекки и Иерусалима, конечно). Но этого некоторые "серые кардиналы" специально не допускают. И наоборот, пытаются нас всё запутывать и ссорить между собой...
Отправлено: 08.08.10 10:47. Заголовок: Салам алейкум! Я отс..
Салам алейкум! Я отсутствовал в инете: сначала жёсткий диск полетел в компе, а затем в поездке был. Как житиё-бытиё? Дай Бог, чтобы как минимум, хорошо.
Тахир, привет!Житиё-бытиё? Плохое! У меня по крайней мере. Потому что я нахожусь в Москве, и этим всё сказано.А тебе (и всем!) желаю прохладной погоды и чистого воздуха.
Похож, ещё как. Иногда явно грузинского типа слова проходят, но в целом - копия осетинского языка. И мне как не носителю осетинского языка легче это оценить. Как правило, сами носители языка не особо понимают, как их язык звучит со стороны.
К сожалению, я не могу скачать этот файл, чтобы послушать. Но я слышал грузинскую речь и речь осетинскую. Причем, очень много раз. Может быть, у южных грузин и есть в акценте что-то грузинское. Но вот северные осетины-иронцы говорят языком, который со стороны для человека, не владеющего им, сильно напоминает звучание армянского языка. За исключением характерных осетинских звуков "ф" и "ае" и слишком частых "ж" и "ш". Благодаря этим звукам я отличаю чаще всего осетинский от армянского. А интонация этих двух языков очень схожая. Во всяком случае, так на мой взгляд, взгляд человека, не владеющего ни осетинским, ни армянским языками.
Тахир пишет:
цитата:
Салам алейкум! Я отсутствовал в инете: сначала жёсткий диск полетел в компе, а затем в поездке был. Как житиё-бытиё? Дай Бог, чтобы как минимум, хорошо.
Уалейкум салам! А я позавчера вернулся с моря, побыв там с недельку. Честно признаться, когда я на море, мне начинает казаться, что меня зовут Ихтиандр, поскольку я почти не выхожу из воды. Отплываю от берега метров на 100 - 200 (там вода чище, чем возле берега) и плаваю там часами. Дальше 200 метров лучше не заплывать, поскольку там катеры с ума сходят, и могут своими винтами порубать к чертовой матери. Единственно, несмотря на то, что каждый раз обмазывался средствами от солнечных ожогов с головы до пят, сгорел как кабан на вертеле. У меня кожа слишком восприимчива к солнцу, так как я белый. Но уже прихожу в себя, и глядя на себя в зеркало, уже вижу скорее облезлого кота, чем кабана на вертеле. Так что, жизнь налаживается! Я, кстати, на море сделал для себя удивительное открытие: как бы ни было прекрасно море, нет на свете ничего лучше ПРЕСНОЙ воды! Там было в устье реки такая запруда, я бы сказал, где была чистая пресная и прохладная вода. Так вот, удовольствие от купания в этой воде в десятки раз оказалось больше, чем от купания в море.
Is-tina пишет:
цитата:
Тахир, привет!Житиё-бытиё? Плохое! У меня по крайней мере. Потому что я нахожусь в Москве, и этим всё сказано.А тебе (и всем!) желаю прохладной погоды и чистого воздуха.
Есть мнение, что это Бог демонстрирует москвичам, что не всё коту масленница. Что и москвичам хоть раз в году может быть хуже, чем остальным россиянам. В этом отношении мне, конечно же, жалко лишь своих знакомых, живущих в Москве, а кремлевские чинуши этих всех проблем всё равно избежат. Блин, я иногда таким злым становлюсь А тебе, Тина, и некоторым другим моим знакомым, живущим там же, желаю, чтобы эти ваши беды с дымом от торфяников поскорей закончились! Пусть в Москве и Подмосковье пройдет хороший ливень в ближайшие день-два! Тогда, думаю, все пожары прекратятся. А идиотским российским властям пора бы помимо набивания своих бездонных карманов, подумать и над развитием иных российских регионов, помимо Москвы. Иначе, как мы заметили, бежать разжиревшим от сервиса москвичам попросту некуда, поскольку во всей остальной России полное убожество. А к такому москвичи не привыкли.
Отправлено: 06.08.16 23:03. Заголовок: Тема про языки, а го..
Тема про языки, а говорят совсем о другом)) Скажу честно, не люблю тюркские языки. Хоть и балкарец. Считаю их не удобными и малоинформативными, кроме турецкого. Раньше смотрел местное тв, и удивлялся, почему старшие говорят на своем языке с таким трудом. Энди.. ээ.., аныда... эээ.. былайда... эээ, алайда...эээ, барханды...эээ , кельгенди... эээ, типо такой разговор идет. Быстро говорить похоже мало кто умеет. Нравится чеченский, особенно когда поют. Нравится итальянский. A английский само собой
ActualMan Тебе нравится язык чеченцев, а мне в них нравится то, что у них не найдется ни одного манкурта, который пренебрежительно отзывается о родном языке и хвалит балкарский.
Отправлено: 07.08.16 11:50. Заголовок: Язык вайнахов тоже к..
Язык вайнахов тоже красив. Мне лично не нравится только частое "х". Без него звучание было бы лучше. Тюркский же в частности КБ- язык это уже несравненный язык. Я не знаю какой язык может быть более выразительным чем КБ - язык. Звучание же - это как посмотреть......
Песня просто льется и переливается. Не слова , а как будто часть музыки. Для чужих может быть непривычным звук "б" нашем языке. Как то тырил в одном зачахнувшем колхозе буковки с красного уголка, чисто чтобы себе на воротах поставить название улицы. Все нормально, собрал. Только буквы "б" не нахожу никак. Одна единственная оказалась и то с заглавной буквы- "Брежнев". Пришлось бросить это дело. ))))
Тот же самый язык в исполнении Байкулова. Жесткий.
Другое дело телевидение. Не подбирают дикторов с хорошей дикцией. И акустика просто паршивая, хуже некуда. Глухая акустика, как будто в танке говорят. Мяукающий и картавый английский язык не пойму кому может нравится. Французский - отстой. Итальянский - однообразный утомляет с постоянными окончаниями "иано", "иани". Нездоровые языки. Арабский тоже не нравится. Мы этим языком волков пугали. Развешали вокруг кошары радиоприемники и они всю ночь говорили. Ночью четко ловились только арабские волны. Может от этого и не нравится. ))_
Отправлено: 07.08.16 15:02. Заголовок: На Востоке говорили:..
На Востоке говорили: арабский-язык ученых, персидский-поэтов, тюркский-воинов. Как по мне, так тюркский-звучный и простой язык ,глухих звуков почти нет, не надо шепелявить, шипеть, картавить и т.п., ясные и четкие звуки. Наверное так удобнее было на больших пространствах степей, да и в горах, или управлять войсками. Не зря в недалеком прошлом полмира на нем разговаривало и вело переписку. Про обилие тюркизмов в других языках можно и не говорить. Наверняка в мире еще много языков с приятным на слух звучанием, но быть носителем тюркского языка-это еще и причастность к великой тюркской истории средневековья. Если мы плохо его знаем, то это уже наша беда.
Раньше смотрел местное тв, и удивлялся, почему старшие говорят на своем языке с таким трудом. Энди.. ээ.., аныда... эээ.. былайда... эээ, алайда...эээ, барханды...эээ , кельгенди... эээ, типо такой разговор идет. Быстро говорить похоже мало кто умеет.
Это с непривычки очень тяжело говорить перед камерой, все слова и мысли как улетучиваются куда-то
Отправлено: 07.08.16 18:45. Заголовок: Вся проблема в том, ..
Вся проблема в том, что у нас даже нынешнее старшее поколение (а старики, который отлично владели родным языком, к сожалению, уходят) само по себе плохо знает родной язык и говорит больше на русском. Оттого "бэээ, мэээ" и слышим, когда они говорят на родном. А вообще, те, кому не нравится родной язык, пусть попробуют влиться в состав того народа, чей язык им нравится. Посмотрим, насколько это у них получится)))). Манкуртов никто не любит!
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 26
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет