On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Форум об аланах, скифах и иных древних народах, оказавших влияние на этногенез народов Северного Кавказа

АвторСообщение
moderator


Сообщение: 60
Зарегистрирован: 22.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.09.10 23:14. Заголовок: Список Сводеша


Не нашел на нашем языке: быть может сформируем, со ссылками и отметить различии схожести с остальными тюркскими языками, просихождение слов и т.д.?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 32 , стр: 1 2 All [только новые]


moderator


Сообщение: 61
Зарегистрирован: 22.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.10 11:54. Заголовок: 200-словный список С..


200-словный список Сводеша

1.я - мен
2.ты - сен
3.он - ол
4.мы - биз
5.вы (мн. число) - сиз
6.они - ала
7.этот, эта, это (максимально ближний предмет) - бу
8.тот, та, то (максимально удалённый предмет) - ол
9.здесь, тут (максимально близко) - бунда
10.там (максимально далеко) - анда
11.кто - ким
12.что - не
13.где - къайда
14.когда - къачан
15.как - къалай
16.не - огъай
17.всё (на свете); также допускается «все (люди)» (all) - бары
18.много (большое количество) - кёб
19.несколько, немного (среднее количество) (some) - талай (бир кесек)
20.мало (малое количество) - аз
21.другой (человек), другие (люди) - башха
22.один - бир
23.два - эки
24.три - юч
25.четыре - тёрт
26.пять - беш
27.большой (дом, предмет) - уллу
28.длинный (предмет) - узун
29.широкий - кенг
30.толстый (предмет) - къалын
31.тяжёлый - ауур
32.маленький - кичи
33.короткий - къысха
34.узкий - тар
35.тонкий (предмет) - ингичке

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 505
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.09.10 13:27. Заголовок: Я надеюсь, что ты не..


Я надеюсь, что ты не будешь против, если я попробую сделать кое-какие корректировки.

огъары учкулан пишет:

 цитата:
9.здесь, тут (максимально близко) - бунда


Всё-таки, это больше разговорная форма, используемая гораздо реже литературной, которая звучит как "мында" или "мунда".

огъары учкулан пишет:

 цитата:
16.не - огъай


Я здесь не понял. "Огъай" - это "нет".

огъары учкулан пишет:

 цитата:
32.маленький - кичи


"Маленький" - "гитче", а "кичи" - это "младший". Но и в этом значении "кичи" уже устаревает, поскольку "гитче" и в значении "младший" употребляется несравнимо чаще.


Не жди справедливости. Твори её! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 62
Зарегистрирован: 22.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.10 12:27. Заголовок: Albert пишет: Я над..


Albert пишет:

 цитата:
Я надеюсь, что ты не будешь против, если я попробую сделать кое-какие корректировки.


Чынты. алай этер ючюн бунда джазама)) Тюзелте, къарай тур!))

35.тонкий (предмет) - ингичге
36.женщина - тиширу
37.мужчина - эркиши
38.человек - адам, киши
39.ребёнок - сабий, бала
40.жена - къатын
41.муж - эри
42.мать - ана
43.отец - ата
44.зверь (дикое животное) - джанууар
45.рыба - чабакъ
46.птица - чыпчыкъ
47.собака - ит
48.вошь - бит
49.змея - джылан
50.червяк (дождевой червь) - къурт
51.дерево - терек (раст.), агъач (материал)
52.лес - чегет
53.палка («ударил палкой») - таякъ
54.плод (фрукт) -
55.семя (растения) - урлукъ
56.лист (дерева) - чапракъ
57.корень (растения)
58.кора (дерева) - тамыр
59.цветок - гокка
60.трава - ханс (что интересно, "пастись (на траве)" - отлагъан)
61.верёвка - джиджим
62.кожа - тери
63.мясо - эт
64.кровь - къан
65.кость - сюек
66.жир (животный) - джау
67.яйцо - гаккы
68.рог - мюйюз
69.хвост - къуйрукъ
70.перо (птицы) -


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 45
Зарегистрирован: 27.07.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.10 12:36. Заголовок: огъары учкулан пише..


огъары учкулан пишет:

 цитата:
57.корень (растения)
58.кора (дерева) - тамыр


корень (растения) - тамыр
кора (дерева) - къабукъ
плод (фрукт) - кёгэт
перо (птицы) - тюк(помоему).

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 557
Зарегистрирован: 18.06.09
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.10 14:00. Заголовок: Интересно, что за с..



Интересно, что за список. Какая у него идея? Это не простой словарь?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 509
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.10 18:30. Заголовок: огъары учкулан пише..


огъары учкулан пишет:

 цитата:
Чынты. алай этер ючюн бунда джазама)) Тюзелте, къарай тур!))


ОК!

огъары учкулан пишет:

 цитата:
36.женщина - тиширу


тиширыу.

огъары учкулан пишет:

 цитата:
38.человек - адам, киши
39.ребёнок - сабий, бала


"адам" и "сабий" - арабизмы, а "киши" и "бала" - исконно тюркские.

огъары учкулан пишет:

 цитата:
41.муж - эри


"Эр", если без аффикса принадлежности единственного числа третьего лица "-и".

огъары учкулан пишет:

 цитата:
44.зверь (дикое животное) - джанууар


Да, вместо общетюркского "анг", у нас фарсизм "джаныуар".

огъары учкулан пишет:

 цитата:
52.лес - чегет


Это в карачаевском. В балкарском "лес" тоже - "агъач".

огъары учкулан пишет:

 цитата:
53.палка («ударил палкой») - таякъ


У балкарцев - "тыякъ".

огъары учкулан пишет:

 цитата:
59.цветок - гокка


У балкарцев, насколько мне известно, "гокка" в значении "цветок" не употребляется, как у нас. А у нас, действительно, "гокка", а если точнее, то "гокка ханс" - "цветок".

огъары учкулан пишет:

 цитата:
60.трава - ханс (что интересно, "пастись (на траве)" - отлагъан)


"Ханс" - монголизм, а тюркское слово для обозначения травы - "от". У нас это слово уже несколько устаревшее, не очень часто употребляемое в прямом значении "трава". Также "от" употребляется еще и в названиях различных трав.

огъары учкулан пишет:

 цитата:
61.верёвка - джиджим


"джыджым" (тонкая веревка), "джиб" (толстая веревка, канат).

mur пишет:

 цитата:
корень (растения) - тамыр
кора (дерева) - къабукъ
плод (фрукт) - кёгэт
перо (птицы) - тюк(помоему).


Все правильно. Только "кёгет" пишется таким образом.

Is-tina пишет:

 цитата:
Интересно, что за список. Какая у него идея? Это не простой словарь?


Нет, это список слов базовой лексики языков. Обычно этот список используют для установления того, насколько разошлись родственные языки в плане своей лексики.
Но, кстати говоря, для тюркских языков список не очень корректный, поскольку, например, для тюрок, как для скотоводов, понятие "просто животное" не могло существовать. Использовать один термин, к примеру, для овцы и волка для тюрок просто неприемлемо. Список Сводеша составлялся применительно к индоевропейским языкам изначально.

Не жди справедливости. Твори её! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 46
Зарегистрирован: 27.07.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.10 19:19. Заголовок: Albert пишет: Все п..


Albert пишет:

 цитата:
Все правильно. Только "кёгет" пишется таким образом.


а я еще сомневался, но написал неправильно...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 63
Зарегистрирован: 22.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.09.10 21:08. Заголовок: я продолжу, а потом,..


я продолжу, а потом, выскажусь по нескольким интересным моментом...

71.волос(ы) - чачла
72.голова - баш
73.ухо - къулакъ
74.глаз - кёз
75.нос - бурун
76.рот - аууз
77.зуб - тиш
78.язык - тил
79.ноготь - тырнакъ
80.нога (стопа) - аякъ тюб
81.нога (от стопы до бедра) - аякъ
82.колено - тобукъ
83.рука (кисть) - билек
84.крыло - къанат
85.живот (от пупка до промежности) - къарын
86.кишки (внутренности)
87.шея - боюн
88.спина - сырт
89.грудь - кёкрек
90.сердце - джюрек
91.печень - бауур
92.пить (воду) - ичген
93.есть (кушать) - ашагъан
94.кусать (зубами); грызть - къабхан
95.сосать - эмген
96.плевать - тюкюрген
97.рвать, блевать - къусхан
98.дуть (о ветре); отдельно допустимо также «дуть на свечу» -
99.дышать - солугъан
100.смеяться - кюлген

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 47
Зарегистрирован: 27.07.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.10 11:42. Заголовок: огъары учкулан пише..


огъары учкулан пишет:

 цитата:
рука (кисть) - билек


билек -от кисти до плеча
рука - къол
кисть - къол аяз.
огъары учкулан пишет:

 цитата:
живот (от пупка до промежности) - къарын


скорее выше пупка.

огъары учкулан пишет:

 цитата:
кишки (внутренности)


ичеги(ле)

грызть -кемирирге.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 512
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.10 12:08. Заголовок: огъары учкулан пише..


огъары учкулан пишет:

 цитата:
71.волос(ы) - чачла


"Чач" в единственном числе употребляется. "Чач" - это волосы на голове, состоящие не из "чачла", а из "тюкле" ("тюк" - это волос).

огъары учкулан пишет:

 цитата:
80.нога (стопа) - аякъ тюб
81.нога (от стопы до бедра) - аякъ


Нет, стопа - "аякъ", а нога выше стопы целиком чаще называется "бут". Голень называется "балтыр". Бедро - "бут".

Так что, под 80 номером я бы поставил "аякъ", а под 81 - "бут".

огъары учкулан пишет:

 цитата:
83.рука (кисть) - билек


Нет, кисть - "къол". А "билек" - это часть руки, которая выше кисти до плеча.

огъары учкулан пишет:

 цитата:
86.кишки (внутренности)


"ичеги", "чеги".

огъары учкулан пишет:

 цитата:
88.спина - сырт


Существует и "аркъа", но меньше употребимо в настоящее время. "Сырт" относилось больше к задней части, чем к собственно спине. Но сейчас "сырт" - это полноценная "спина".

огъары учкулан пишет:

 цитата:
89.грудь - кёкрек


"Кёкюрек", а также "ёшюн".

огъары учкулан пишет:

 цитата:
92.пить (воду) - ичген
93.есть (кушать) - ашагъан
94.кусать (зубами); грызть - къабхан
95.сосать - эмген
96.плевать - тюкюрген
97.рвать, блевать - къусхан
98.дуть (о ветре); отдельно допустимо также «дуть на свечу» -
99.дышать - солугъан
100.смеяться - кюлген


В инфинитиве будет "ашаргъа", "къабаргъа", "эмерге", "тюкюрюрге", "къусаргъа", "солургъа", "кюлюрге".

Я бы сделал так:

93. ашаргъа
94. кусать - къабаргъа, грызть - кемирирге.
95. сосать - эмерге.
96. плевать - тюкюрюрге.
97. къусаргъа.
98. дуть (о ветре) - урургъа ("джел урады" - "ветер дует").
Если о значении "дуть (на свечу)" - не очень часто употребимые "юрюрге", "юфгюрюрге". И то, и другое - звукоподражательные.
99. солургъа.
100. кюлюрге.

Не жди справедливости. Твори её! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.09.10 14:20. Заголовок: Albert пишет: Да, в..


Albert пишет:

 цитата:
Да, вместо общетюркского "анг", у нас фарсизм "джаныуар".


Насколько я помню казахи говорят "жаныбар", назвать это фарсизмом язык не поворачивается.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Сообщение: 473
Зарегистрирован: 25.06.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.09.10 14:24. Заголовок: Энки пишет: Наскол..


Энки пишет:

 цитата:

Насколько я помню казахи говорят "жаныбар", назвать это фарсизмом язык не поворачивается.

Согласен.

<\/u><\/a> Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 66
Зарегистрирован: 22.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.09.10 00:05. Заголовок: 101.видеть - кёрюрге..


101.видеть - кёрюрге
102.слышать - эшитирге
103.знать - билирге
104.думать - сагъыш этерге
105.чувствовать запах; отдельно допустимо также «нюхать ноздрями» (smell) - ийискирге
106.бояться (опасности) - къоркъаргъа
107.спать - чукъларгъа
108.жить - джашаргъа
109.умирать - ёлюрге
110.убивать - ёлтюрюрге
111.бороться, воевать (с врагом) (fight) - урушхан, тюйюшюрге
112.охотиться (в лесу) - уугъа барыръа
113.ударить (однократно рукой) - урургъа
114.резать (предмет ножом) - кесерге
115.(раз)рубить (бревно топором) (split) -
116.воткнуть, вонзить (нож) (stab) -
117.царапать - тырнаргъа
118.копать, рыть (яму) - къазаргъа
119.плавать («умеет плавать») - джюзерге
120.летать - учхан
121.ходить, идти (шагом) - джюрюген
122.приходить, прийти - келирге
123.лежать (человек на земле) - джатаргъа
124.сидеть - олтурургъа
125.стоять - сиелирге
126.повернуть («идя по дороге, повернуть направо») (turn) - бурургъа (бурду)
127.падать (вертикально вниз) - тюшерге
128.давать - берирге
129.держать (рукой) - тутаргъа
130.сжимать, давить (рукой с силой) - басаргъа

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 48
Зарегистрирован: 27.07.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.09.10 08:46. Заголовок: огъары учкулан пише..


огъары учкулан пишет:

 цитата:
105.чувствовать запах; отдельно допустимо также «нюхать ноздрями» (smell) - ийискирге


ингискерге (помоему)
бороться - джыгъышыргъа, джагъалашыргъа, тутушургъа
воевать (с врагом) - уруш этерге (джаубла), къазауат этерге.
уугъа барыръа - идти на охоту.
116.воткнуть, вонзить (нож) (stab) --тыгъаргъа(бычакъны), чанчыргъа.
летать -учаргъа.
ходить, идти (пешим шагом) - джюрюрге джаяу.
Стоять -сюйелирге.
падать(человек) - джыгъылыргъа
падать(предмет) - тюшдю
сжимать - къысаргъа
давить - басаргъа.





Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.09.10 14:14. Заголовок: mur пишет: ингискер..


mur пишет:

 цитата:
ингискерге (помоему)


наверное это слово происходит от слова "ийис", логично писать его "ийискерге".

Вообще хотелось сказать по поводу написания глаголов, вы пытаетесь на русский лад выводить неопределенную форму глагола, которая содержит в данном случае лишний аффикс (ур-ургъа, тур-ургъа, сал-ыргъа и т. п.). Логичней было бы, на мой взгляд, приводить корневую форму, которая в нашем языке совпадает с повелительным наклонением (ур, тур, сал).

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
администратор




Сообщение: 518
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.09.10 16:25. Заголовок: Энки пишет: Насколь..


Энки пишет:

 цитата:
Насколько я помню казахи говорят "жаныбар", назвать это фарсизмом язык не поворачивается.


К сожалению, нравится нам это, или нет, но как "джан" в значении "душа", так и "джаныуар" являются заимствованиями из фарси. Здесь следует разграничивать исконно тюркское "джан" в значении "бок, сторона", которое в йокающих тюркских звучит как "йан", и "джан" в значении "душа", которое является фарсизмом. Я не исключаю того, что, может быть, в прошлом иранцы заимствовали эту словоформу из тюркского. Все может быть. Но то, что в вышеприведенном значении это слово идет к нам из фарси, думаю, нет оснований сомневаться.

огъары учкулан пишет:

 цитата:
104.думать - сагъыш этерге
105.чувствовать запах; отдельно допустимо также «нюхать ноздрями» (smell) - ийискирге
106.бояться (опасности) - къоркъаргъа
107.спать - чукъларгъа


104. Можно и одним словом: "ойларгъа". Сейчас чаще употребляется, конечно же, "сагъыш этерге".
105. Точнее будет: "ийисгерге".
106. Правильно!
107. "Джукъларгъа".

огъары учкулан пишет:

 цитата:
111.бороться, воевать (с врагом) (fight) - урушхан, тюйюшюрге
112.охотиться (в лесу) - уугъа барыръа


111. В инфинитиве будет "урушургъа". А "тюйюшюрге" - правильно!
112. Можно и одним словом: "ууларгъа". Просто, в связи с тем, что у глагола "ууларгъа" есть и другие значения, чаще употребляется пояснительное "уугъа барыргъа" ("идти на охоту").

огъары учкулан пишет:

 цитата:
115.(раз)рубить (бревно топором) (split) -
116.воткнуть, вонзить (нож) (stab) -


115. Разрубить - "джарыргъа", рубить - "туураргъа".
116. Воткнуть (нож) - "сугъаргъа", воткнуть (уколоть) -"чанчыргъа" (или "чанчаргъа" - обе формы употребимы).

огъары учкулан пишет:

 цитата:
120.летать - учхан
121.ходить, идти (шагом) - джюрюген


Опять не в инфинитиве!
120. "Учаргъа"
121. "джюрюрге".

огъары учкулан пишет:

 цитата:
125.стоять - сиелирге


125. "Сюелирге".

огъары учкулан пишет:

 цитата:
130.сжимать, давить (рукой с силой) - басаргъа


Давить - "басаргъа"; сжимать - "къысаргъа".

mur пишет:

 цитата:
ингискерге (помоему)


Правильно будет "ийисгерге".

mur пишет:

 цитата:
бороться - джыгъышыргъа, джагъалашыргъа, тутушургъа


Ты прав, но речь здесь шла о борьбе в плане войны, а не спорта.

mur пишет:

 цитата:
116.воткнуть, вонзить (нож) (stab) --тыгъаргъа(бычакъны), чанчыргъа.


"Тыгъаргъа" - тоже верно, но более вульгарно.

Энки пишет:

 цитата:
Вообще хотелось сказать по поводу написания глаголов, вы пытаетесь на русский лад выводить неопределенную форму глагола, которая содержит в данном случае лишний аффикс (ур-ургъа, тур-ургъа, сал-ыргъа и т. п.). Логичней было бы, на мой взгляд, приводить корневую форму, которая в нашем языке совпадает с повелительным наклонением (ур, тур, сал).


Такой вариант тоже верен. Я хотел вначале писать только корневую форму: "ур-", "тур-", "сал-", как это обычно пишется. Но поскольку у нас, в отличие от некоторых тюркских языков, не имеющих для глаголов неопределенной формы (инфинитива), у нас инфинитив имеется. И употребление этих глаголов с соответствующими аффиксами просто буквальный перевод русских глаголов, которые тоже приведены в инфинитиве.



Не жди справедливости. Твори её! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 520
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.09.10 17:40. Заголовок: Энки пишет: Насколь..


Энки пишет:

 цитата:
Насколько я помню казахи говорят "жаныбар", назвать это фарсизмом язык не поворачивается.


К сожалению, нравится нам это, или нет, но как "джан" в значении "душа", так и "джаныуар" являются заимствованиями из фарси. Здесь следует разграничивать исконно тюркское "джан" в значении "бок, сторона", которое в йокающих тюркских звучит как "йан", и "джан" в значении "душа", которое является фарсизмом. Я не исключаю того, что, может быть, в прошлом иранцы заимствовали эту словоформу из тюркского. Все может быть. Но то, что в вышеприведенном значении это слово идет к нам из фарси, думаю, нет оснований сомневаться.

огъары учкулан пишет:

 цитата:
104.думать - сагъыш этерге
105.чувствовать запах; отдельно допустимо также «нюхать ноздрями» (smell) - ийискирге
106.бояться (опасности) - къоркъаргъа
107.спать - чукъларгъа


104. Можно и одним словом: "ойларгъа". Сейчас чаще употребляется, конечно же, "сагъыш этерге".
105. Точнее будет: "ийисгерге".
106. Правильно!
107. "Джукъларгъа".

огъары учкулан пишет:

 цитата:
111.бороться, воевать (с врагом) (fight) - урушхан, тюйюшюрге
112.охотиться (в лесу) - уугъа барыръа


111. В инфинитиве будет "урушургъа". А "тюйюшюрге" - правильно!
112. Можно и одним словом: "ууларгъа". Просто, в связи с тем, что у глагола "ууларгъа" есть и другие значения, чаще употребляется пояснительное "уугъа барыргъа" ("идти на охоту").

огъары учкулан пишет:

 цитата:
115.(раз)рубить (бревно топором) (split) -
116.воткнуть, вонзить (нож) (stab) -


115. Разрубить - "джарыргъа", рубить - "туураргъа".
116. Воткнуть (нож) - "сугъаргъа", воткнуть (уколоть) -"чанчыргъа" (или "чанчаргъа" - обе формы употребимы).

огъары учкулан пишет:

 цитата:
120.летать - учхан
121.ходить, идти (шагом) - джюрюген


Опять не в инфинитиве!
120. "Учаргъа"
121. "джюрюрге".

огъары учкулан пишет:

 цитата:
125.стоять - сиелирге


125. "Сюелирге".

огъары учкулан пишет:

 цитата:
130.сжимать, давить (рукой с силой) - басаргъа


Давить - "басаргъа"; сжимать - "къысаргъа".

mur пишет:

 цитата:
ингискерге (помоему)


Правильно будет "ийисгерге".

mur пишет:

 цитата:
бороться - джыгъышыргъа, джагъалашыргъа, тутушургъа


Ты прав, но речь здесь шла о борьбе в плане войны, а не спорта.

mur пишет:

 цитата:
116.воткнуть, вонзить (нож) (stab) --тыгъаргъа(бычакъны), чанчыргъа.


"Тыгъаргъа" - тоже верно, но более вульгарно.

Энки пишет:

 цитата:
Вообще хотелось сказать по поводу написания глаголов, вы пытаетесь на русский лад выводить неопределенную форму глагола, которая содержит в данном случае лишний аффикс (ур-ургъа, тур-ургъа, сал-ыргъа и т. п.). Логичней было бы, на мой взгляд, приводить корневую форму, которая в нашем языке совпадает с повелительным наклонением (ур, тур, сал).


Такой вариант тоже верен. Я хотел вначале писать только корневую форму: "ур-", "тур-", "сал-", как это обычно пишется. Но поскольку у нас, в отличие от некоторых тюркских языков, не имеющих для глаголов неопределенной формы (инфинитива), у нас инфинитив имеется. И употребление этих глаголов с соответствующими аффиксами просто буквальный перевод русских глаголов, которые тоже приведены в инфинитиве.



Не жди справедливости. Твори её! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 521
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.09.10 17:42. Заголовок: Albert пишет: 115. ..


Albert пишет:

 цитата:
115. Разрубить - "джарыргъа", рубить - "туураргъа".


Хотя, я осознаю, что наши значения с русскими совпадают не на 100%. Все зависит от того, что именно рубить и разрубать. Если "рубить голову", то скорее будет "кесерге"; если что-то отрубить, то как "кесерге", так и "юздюрюрге" (второй глагол для отрубания головы тоже подходит). "Джарыргъа" - значение скорее "расколоть (чаще на две части)" (обычно топором), а "туураргъа" носит значение больше "искромсать" (как топором, так и саблей, например).

Не жди справедливости. Твори её! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 49
Зарегистрирован: 27.07.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.09.10 20:46. Заголовок: Albert пишет: Хотя,..


Albert пишет:

 цитата:
Хотя, я осознаю, что наши значения с русскими совпадают не на 100%. Все зависит от того, что именно рубить и разрубать. Если "рубить голову", то скорее будет "кесерге"; если что-то отрубить, то как "кесерге", так и "юздюрюрге" (второй глагол для отрубания головы тоже подходит). "Джарыргъа" - значение скорее "расколоть (чаще на две части)" (обычно топором), а "туураргъа" носит значение больше "искромсать" (как топором, так и саблей, например).


Согласен
если речь идет о валке дерева (деревьев) - (терек) кесерге
если колоть дрова - (отун) джарыргъа

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Сообщение: 72
Зарегистрирован: 22.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.09.10 17:14. Заголовок: 131.тереть (многокра..


131.тереть (многократно)
132.мыть (руки) - джуурагъа
133.вытирать (пыль) - сюртерге
134.тянуть (на себя) - тартаргъа
135.толкать (вперёд, от себя) -
136.бросать (камень) - атаргъа
137.привязать; связать (верёвкой) - байларгъа
138.шить (рубашку) -
139.считать (числа) - санаргъа
140.сказать («он что-то сказал») - айтыргъа
141.петь (песню)- джырларгъа
142.играть («дети играют») - ойнаргъа
143.плавать («дерево плавает, не тонет») - джюзерге
144.течь («река течёт») -
145.замёрзнуть («вода замёрзла») - бзларгъа // ющюдю (?)
146.пухнуть («нога распухла»)
147.солнце - кюн
148.луна (полная) - ай
149.звезда - джулдуз
150.вода - суу
151.дождь (средней силы) - джангур, джауум
152.река (крупная или средняя) - къобан/къам/балыкъ
153.озеро - кёль
154.море - тенгиз
155.соль - туз
156.камень («бросил камень») - таш
157.песок - къум
158.пыль - букъу
159.земля (грунт) - топракъ
160.облако - булут
161.туман (достаточно густой) - тубан
162.небо - кёк
163.ветер - джел
164.снег - къар
165.лёд - буз
166.дым - тютюн
167.огонь - от
168.зола, пепел (от костра)
169.гореть («огонь горит») - кюерге
170.дорога (грунтовая) - джол
171.гора (достаточно высокая) - тау
172.красный - къызыл
173.зелёный - джашил
174.жёлтый - сары
175.белый - акъ
176.чёрный - къара
177.ночь - кече
178.день - кюн
179.год - джыл
180.тёплый (о погоде) - джылы
181.холодный (о погоде) - сууукъ
182.полный (стакан) - толу (?)
183.новый - джангы
184.старый (не указано предмет или человек) - къарт (человек), эски (предмет)
185.хороший (качественный) - иги
186.плохой (некачественный) - аман
187.гнилой (о яблоке) - чыриген
188.грязный (возможно, ребёнок) - шимир
189.прямой (линия, дорога) - тюз
190.круглый - тёгерек
191.острый (нож) - джити
192.тупой (нож) - дуппукъ


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 50
Зарегистрирован: 27.07.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.09.10 21:19. Заголовок: огъары учкулан пише..


огъары учкулан пишет:

 цитата:
131.тереть (многократно)


ышыргъа
огъары учкулан пишет:

 цитата:
135.толкать (вперёд, от себя)


тебертрге
огъары учкулан пишет:

 цитата:
146.пухнуть («нога распухла»)


кёберге
огъары учкулан пишет:

 цитата:
168.зола, пепел (от костра)


кюль
огъары учкулан пишет:

 цитата:
169.гореть («огонь горит») - кюерге


огонь горит - от джанады

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 547
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.09.10 16:47. Заголовок: огъары учкулан пише..


огъары учкулан пишет:

 цитата:
131.тереть (многократно)
132.мыть (руки) - джуурагъа


131. тереть - ышыргъа.
132. мыть - джууаргъа.

огъары учкулан пишет:

 цитата:
134.тянуть (на себя) - тартаргъа
135.толкать (вперёд, от себя) -


134. тянуть (на себя) - тартаргъа / тартыргъа.
135. толкать (от себя) - теберирге.

огъары учкулан пишет:

 цитата:
138.шить (рубашку) -


шить (в т.ч. и рубашку) - тигерге.

огъары учкулан пишет:

 цитата:
140.сказать («он что-то сказал») - айтыргъа


Поскольку здесь глагол "сказать" приведен в прямой речи, то будет не "айтыргъа", а "де-".
"Де-" - это единственный, по-моему, глагол карачаево-балкарского языка (да и любого иного тюркского!), который не имеет инфинитива (неопределенной формы). Вернее сказать, из него можно "сделать" неопределенную форму - "дерге". Такая форма даже в карачаево-балкарско-русском словаре, кажется, приведена. Но в реальной речи данная форма отсутствует. Вместо нее употребляется "айтыргъа".
Так что, я бы здесь указал два глагола: "айтыргъа" и "де-".

огъары учкулан пишет:

 цитата:
144.течь («река течёт») -
145.замёрзнуть («вода замёрзла») - бзларгъа // ющюдю (?)
146.пухнуть («нога распухла»)


144. течь: если вести речь о реке, то будет "барыргъа" (буквально - "идти"), а если просто о воде или крови, то будет "агъаргъа" или "къуюлургъа". А если "течь" в значении "капать", то "тамаргъа".
145. замерзать: (если о воде), то "бузларгъа", а если о человеке, например, или о растениях, то "юшюрге", например, "гардош юшюдю" (картошка замерзла).
146. пухнуть - "кёберге": нога распухла - "аякъ кёбгенди".

огъары учкулан пишет:

 цитата:
152.река (крупная или средняя) - къобан/къам/балыкъ
153.озеро - кёль


152. Река: в карачаевском - къобан, в балкарском - черек. Такой формы, как "къам" у нас нет. Есть устаревшая форма "кам", которая употребляется теперь лишь в таком балкарском слове как "айрыкам" ("остров"), а в карачаевском диалекте - с метатезой - "айрымкан" ("остров"). Да и "балыкъ" сейчас тоже практически не употребляется.
153. Озеро - кёл. (Следует подчеркнуть, что "мягкий знак" в нашей орфографии не употребляется).

огъары учкулан пишет:

 цитата:
161.туман (достаточно густой) - тубан


В карачаевском - тубан, а в балкарских диалектах - туман. Слово это тюркское, в русском языке - это тюркизм.

огъары учкулан пишет:

 цитата:
168.зола, пепел (от костра)
169.гореть («огонь горит») - кюерге


168. Зола - кюл.
169. "гореть" - "джанаргъа". А "кюерге" - это "сгорать".

огъары учкулан пишет:

 цитата:
173.зелёный - джашил


Это правильно, только обычно довольно часто для карачаевцев (не знаю, как у балкарцев) для обозначения синего, голубого, серого и зеленого цветов употребляется "кёк". Хотя, "кёк" - это, конечно же, больше "синий" и "голубой". А "зеленый" - "джашил", "серый" - "боз".

огъары учкулан пишет:

 цитата:
182.полный (стакан) - толу (?)


А почему под вопросом? Правильно! "Толу".

огъары учкулан пишет:

 цитата:
184.старый (не указано предмет или человек) - къарт (человек), эски (предмет)
185.хороший (качественный) - иги


"Эски"- не только предмет, но иногда и в отношении людей употребляется, если не идет речь о возрасте, например, "эски тенглерим" ("старые друзья"). А там, где идет о возрасте людей, конечно же, употребляется только "къарт" или "джылы келген" ("пожилой").

185. Не только "иги", но и "ашхы" (у балкарцев - "ахшы").
Но в значении "качественный", все же, правильно будет "иги", конечно же. Ты прав.

огъары учкулан пишет:

 цитата:
186.плохой (некачественный) - аман
187.гнилой (о яблоке) - чыриген
188.грязный (возможно, ребёнок) - шимир


186. А если говорить о человеке, то можно и "джаман". Но, форма "джаман" употребляется, конечно же, заметно реже усеченной формы "аман".

187. Гнилой - "чириген".

188. "Грязный" - "кир", а "шимир" - это действительно чаще о ребенке когда говорится, больше в значении "испачкавшийся".



Не жди справедливости. Твори её! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1252
Зарегистрирован: 25.06.09
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.03.13 02:18. Заголовок: Albert пишет: Всё-т..


Albert пишет:

 цитата:
Всё-таки, это больше разговорная форма, используемая гораздо реже литературной, которая звучит как "мында" или "мунда".

у нас тоже мында.

Albert пишет:

 цитата:
"Маленький" - "гитче", а "кичи" - это "младший". Но и в этом значении "кичи" уже устаревает, поскольку "гитче" и в значении "младший" употребляется несравнимо чаще.

точно также

Albert пишет:

 цитата:
У балкарцев - "тыякъ".

У нас тоже таякъ.

Albert пишет:

 цитата:
Не только "иги", но и "ашхы" (у балкарцев - "ахшы").

У нас тоже ашхы.
Я не стал всё цитировать, но в общем, в Басхане большинство одинаково с карачаевскими вариантами.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 1767
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.03.13 09:47. Заголовок: Тахир пишет: Я не с..


Тахир пишет:

 цитата:
Я не стал всё цитировать, но в общем, в Басхане большинство одинаково с карачаевскими вариантами.


Ну да, в Баксанском ущелье де-факто карачаевский говор с небольшими отличиями.

Не жди справедливости. Твори её! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 89
Зарегистрирован: 26.12.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.14 02:02. Заголовок: Энки пишет: Вообще ..


Энки пишет:

 цитата:
Вообще хотелось сказать по поводу написания глаголов, вы пытаетесь на русский лад выводить неопределенную форму глагола, которая содержит в данном случае лишний аффикс (ур-ургъа, тур-ургъа, сал-ыргъа и т. п.). Логичней было бы, на мой взгляд, приводить корневую форму, которая в нашем языке совпадает с повелительным наклонением (ур, тур, сал).



Полностью поддерживаю. Всегда не понимал эту "натянутую" привязку к инфинитиву. Предлагаю все глаголы, по крайней мере в тюрских языках, рассматривать в Повелительном наклонении.

Хотя может, с моей стороны, это попытка показать тюрские языки ближе чем они есть, потому, что корни слов у нас больше совпадают, чем аффиксы.


South of the slot Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 90
Зарегистрирован: 26.12.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.14 02:39. Заголовок: Albert пишет: "..


Albert пишет:

 цитата:
"Ханс" - монголизм, а тюркское слово для обозначения травы - "от". У нас это слово уже несколько устаревшее, не очень часто употребляемое в прямом значении "трава". Также "от" употребляется еще и в названиях различных трав.



На счет от согласен. Но трава по монгольски ногоо, а вот кора (дерева) - хальс.
И каким образом наш ханс это монголизм?

South of the slot Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 6020
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: earth
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.14 11:00. Заголовок: Atei пишет: Полност..


Atei пишет:

 цитата:
Полностью поддерживаю. Всегда не понимал эту "натянутую" привязку к инфинитиву. Предлагаю все глаголы, по крайней мере в тюрских языках, рассматривать в Повелительном наклонении.

Хотя может, с моей стороны, это попытка показать тюрские языки ближе чем они есть, потому, что корни слов у нас больше совпадают, чем аффиксы.


Я тоже считаю, что в научных работах и в форумах необходимо наши глаголы приводить не в инфинитиве, а только корни глаголов, например, вместо "ашаргъа, ишлерге, ичерге, тагъаргъа и т.п." писать "аша-, ишле-, ич-, такъ- и т.п.".

Карачаево-балкарский ДНК-проект: http://www.familytreedna.com/public/KBalkarDNA/default.aspx?section=yresults

Базы данных:
http://www.ysearch.org/
http://www.semargl.me/ru/dna/ydna/
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 91
Зарегистрирован: 26.12.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.14 13:10. Заголовок: Посмотрел в вики спи..


Посмотрел в вики список сводеша по тюрским языкам. Там тоже в разных языках, разные составители используют то инфинитиф, то герундий, то повелительное наклонение и складывается обманчивое ощущение того что языки дальше, чем они есть.
Адыгские и абхазские языки - как от нас до луны, по списку сводеша. Мне кажется их объеденили только потому, что они якобы примерно одинаково звучат.
А Дагестано-нахская группа это вообще анекдот. Там аварцы из разных сел друг друга не понимают, а тут их еще и с остальными объеденили )))
Одни "условные" объединения.

South of the slot Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 6022
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: earth
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.14 23:57. Заголовок: Atei пишет: На счет..


Atei пишет:

 цитата:
На счет от согласен. Но трава по монгольски ногоо, а вот кора (дерева) - хальс.
И каким образом наш ханс это монголизм?

"Тростник" по-монгольски - "хулс", по-калмыкски - "хулсн" и т.д.
Абаев пытается предложить свою этимологию, но она очень слабая.

Карачаево-балкарский ДНК-проект: http://www.familytreedna.com/public/KBalkarDNA/default.aspx?section=yresults

Базы данных:
http://www.ysearch.org/
http://www.semargl.me/ru/dna/ydna/
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 6023
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: earth
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.14 00:01. Заголовок: Atei пишет: Посмотр..


Atei пишет:

 цитата:
Посмотрел в вики список сводеша по тюрским языкам. Там тоже в разных языках, разные составители используют то инфинитиф, то герундий, то повелительное наклонение и складывается обманчивое ощущение того что языки дальше, чем они есть.
Адыгские и абхазские языки - как от нас до луны, по списку сводеша. Мне кажется их объеденили только потому, что они якобы примерно одинаково звучат.
А Дагестано-нахская группа это вообще анекдот. Там аварцы из разных сел друг друга не понимают, а тут их еще и с остальными объеденили )))
Одни "условные" объединения.


Нет, не совсем условные объединения. Родство между адыгскими и абхазо-абазинскими языками действительно есть, но оно достаточно древнее, как и родство между картвело-занскими и сванским.

Карачаево-балкарский ДНК-проект: http://www.familytreedna.com/public/KBalkarDNA/default.aspx?section=yresults

Базы данных:
http://www.ysearch.org/
http://www.semargl.me/ru/dna/ydna/
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 92
Зарегистрирован: 26.12.13
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.14 16:56. Заголовок: А это точно родство,..


А это точно родство, а не взаимная интеграция (влияние)?

South of the slot Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 6028
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: earth
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.05.14 17:31. Заголовок: Atei пишет: А это т..


Atei пишет:

 цитата:
А это точно родство, а не взаимная интеграция (влияние)?

Точно родство! Там возможна реконструкция праформ. Т.е. то, что пока не удается сделать нормально для тюркских и монгольских языков. Хотя, попытки есть.

Карачаево-балкарский ДНК-проект: http://www.familytreedna.com/public/KBalkarDNA/default.aspx?section=yresults

Базы данных:
http://www.ysearch.org/
http://www.semargl.me/ru/dna/ydna/
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 32 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 12
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет