В СОИГИ регулярно публикует академические издания по истории и этнограффии Осетии и осетин, неудивительно, что иногда в них есть что то интересное про нас. Очень прошу, по мере возможности Is-tina`у перевести этот небольшой текст: был бы очень рад этому!))
Аслан, перевела, как могла. И скажу : «ох и трудная эта работа, из болота тащить бегемота»). В смысле, я вытаскивала из своего глубокого генетического нутра существующие и несуществующие слова дигорские. Действительно, язык невспаханный. Да еще и 1933 г. Алфавиты неопределенные. Многих слов сегодня просто нет. Или не так пишутся.
Но усекла одно. Ассия! Это мне было интересно.
Балкарская песня (так бы я перевела название)
(Устур Асси) Большая Балкария собрались посередине села. Нужно, мол, укрепить (или перевал, или пашню. Поля. В общем, границу) . Алдар Бисурхан Тазарет предложил себя (пойти). Мол, один «лаг» буду я. Вторым себя предложил Уллу Таухъан (Большой Таухан). Третьим собрался, было, Гицци Абай (маленький Абай). Но его не взяли, мол, будешь только обузой. (не из той касты – «сау адамай). (Так я поняла), На собрании алдар предъявил свои требования относительно вознаграждения (Ну, в смысле поесть_ Много чего! Приуныли (арахи-уаллахи , что означает – аллон-биллон, мол) собравшиеся, присели. А те двое, Тазарет и Таухъан, сказали, что пойдут к пастухам выпить «месин» ( это пахта) и ушли.
В это время «войска Сари» вторглись. Что делать? Один Гицци Абай «на стреме», всполошился. Повязал башлык. Надел папаху. Собрался и погнал вторгшихся. (повернул их обратно). Вернулись те два амбала. И к Гицци Абаю: Ты, мол, где был когда мы повернули войска? Селяне спросили пастухов, и они сказали все как было. Что, мол Абай один отогнал «врагов» (извини!), ну. вторгшихся. Жители Асси (Балкарцы) все премиальные отдали Абаю.
Отправлено: 11.02.13 14:45. Заголовок: Albert пишет: Это ..
Albert пишет:
цитата:
Это на дигорском! Сможет ли Тина перевести с дигорского? Хотя, разница там небольшая сравнительно
Ну, я-то как могла. А разница все-таки есть. И год давний, 1933г. Даже ведь словарей не было. Можно сказать, только Шёгрен. Но словари даже не помогают. Только внутреннее чутье и какие-то всполохи.
Отправлено: 11.02.13 16:12. Заголовок: Аслан, с переводом, ..
Аслан, с переводом, кажется что-то не так. Копирование у меня получилась с правой стороны отсеченной и я наугад вставляла слова. Сейчас еще посмотрю. Хотела снять, а правка не работает.
Is-tina спасибо большое, Тина! На самом деле, сам знакое как сложно пеIs-tina водить с родного. Итак, действующие лица алдар-бий, Бисурхан (?) Тазритов (ветвь Айдеболовых, кажется, упоминается фамилия и в иных балкарских песнях); Гитче (Гитци) Абай (Абаев ли - если он из "сау адама", т.е. "черный люд" (?), и Уллу Таукъан. Гитче Абай согнал войска Сары - очевидно Сары Асламбека. В общем понятно, как то так.
Отправлено: 11.02.13 19:11. Заголовок: Аслан. ну хоть что-т..
Аслан. ну хоть что-то понятно? Или как в том стихотворении Нушича - "О, этот барабан . и эти палки" - так поэт запомнил при ДТП номер машины. И тем самым следствию помог. Я соединила те огрызки что не вошли в мой текст. но ничего особенно нового. Вот только Абай сильно ругался на тех уазданов. А я перевела 11 и 12 строчки совершенно по-дурацки. Но это сути не меняет.
Потом мне стало казаться, что Устур Асси - это населенный пункт. Название, а не то что "Большой Асси",
Да, еще. А уазданы - это же наше слово? Или балкарцы тоже так называли? В моем исправленном тексте это слово есть. В общем, сюда бы Федара Таказова, конечно.
Отправлено: 11.02.13 20:12. Заголовок: Is-tina пишет: А уа..
Is-tina пишет:
цитата:
А уазданы - это же наше слово? Или балкарцы тоже так называли?
Нет, Тина, это НАШЕ слово! Только звучит оно - ёзден! Абаев пытался дать осетинскую этимологию, надо отметить, совершенно неудачную. У нас же очень легко этимологизируется, как "из основы" или "(зависящий) от самого себя". Тюркское "ёз" - "сам", "сердцевина", "нутро", а аффикс "-ден" имеет то же значение, что и русский предлог "из".
Уазданта - вот в этой фразе, Аслан. Раззаг дууа адтанца уаждантай, Абай ба сау аданай. (То есть, первые двое были уажданта, Абай же был сау) На Сванов непохоже. Сари, - незнакомое совсем. Интересно, а могли дигорцы себя называть асси? Что-то мне Устур Асси - тоже не нравится
они не были уазданами, в том плане, что они не были узденами, Тазритовы это бии (князья) - алдары, как в тексте. Как я знаю, уаздан шире употребляется в смысле "нобели" аристократы? Т.е., благородные. А Абай был из простых, по балкарски кара-киши (букв. "черный человек). Т.е., простого сословия, а не акъ-сюек (букв. "белая кость"). Как я это понимаю. Насчет асси, не знаю, но Устур Асси, Большая Балкария, это типичное название Огъары Малкъар. Это самое большое и плотнонаселенное место совр. истор. Балкарии. Тина, а "сари" - не употреблялось в значении "горец". Нашел еще одну песню там упоминаются, если я правильно понял "чегем сари". А что означает: "Уотемаей уоми Сарий адаеми"?
Отправлено: 11.02.13 22:52. Заголовок: в Карачае осетинские..
в Карачае осетинские песни про Крымшахалова Кючюка и очевидно, Крымшахалова Султана, не известны. Первая, очевидно, т.к. Кючюк был убит в гостях у кого вне родины, убив по осетинской песне, 12 человек. В память о нем, в Осетии и родилась та песня. А песня про Крымшахалова Къаншаубия, это шлягер тех веков, она есть, в карачаевской, балкарской, кабардинской, западно-черкесской и остеинской версиях. Очевидно можно ожидать, например, сванскую.
Отправлено: 11.02.13 23:18. Заголовок: Да, Да, Спасибо, Ума..
Да, Да, Спасибо, Умар! Эсен! Сари посмотрела - это Сванетия.
Аслан, а насчет уазданта, у нас это все как-то мягче было. Не так сильно сословное деление шло. У вас узден, по-моему , четко сословный статус. У нас такого звания нет. Уаждан – да. Даже если внешность позволяет, мы можем сказать – уаждан лаг! И нормально это будет. Поэтому у нас уаждан не обязательно там алдар или кто-то в этом роде. Ну, выше по статусу. Как-то так. Хотя у дигорцев больше такая сословность чувствовалась.
А песня, которую ты нашел, так там уж точно "чегем сари" . Уже и гадать не нужно. А слова: "Уотемаей уоми Сарий адаеми"? В смысле – «Где-то там (уоми) у сванов»
Отправлено: 11.02.13 23:41. Заголовок: Ну, смысл здесь тако..
Ну, смысл здесь такой
Сваны (уже так будем их называть) ворвались в Чегем. И их скот угнали.
Мустафа, сын Болая вернулся из балса и видит – пусто кругом. А где, мол. Все? – спрашивает у матери. Та что-то сказала невнятно, мол. В Нари все пошли, там « заседают» в смысле.
Тут кто-то примчался и говорит, мол, там такое произошло, а ты как остался здесь? «Араби, мол, тут сваны угнали у чегемов скот»,
Ну, Мустафа вскочил, нож, винтовку выхватил и помчались они
Отправлено: 11.02.13 23:49. Заголовок: спасибо большое, а ч..
спасибо большое, а что означает "АЕМА УРУСТИ ЦОППЕЛЕУ"? Is-tina пишет:
цитата:
Аслан, а насчет уазданта, у нас это все как-то мягче было. Не так сильно сословное деление шло. У вас узден, по-моему , четко сословный статус. У нас такого звания нет. Уаждан – да. Даже если внешность позволяет, мы можем сказать – уаждан лаг! И нормально это будет. Поэтому у нас уаждан не обязательно там алдар или кто-то в этом роде. Ну, выше по статусу. Как-то так. Хотя у дигорцев больше такая сословность чувствовалась.
Отправлено: 12.02.13 10:04. Заголовок: Эта история потрясаю..
Эта история потрясающая. Итак, сари напали на чегемцев. И Мустафа отправился на то поле, защищать и отбивать скот. Все кончилось плохо. Скот угнали. Люди пораненные, искалеченные, мертвые лежат на поле. Сваны своих забрали, раненых и мертвых. А Мустафа остался в поле. Тоже раненый, полуживой. И сарийцы подошли к нему, спросили, тебя, мол, к какой стороне отвести – к сари или чегем. Он предпочел, ладно, сари. Все равно, мол, в горах вороны заклюют. Ну, отнесли . Поместили в крепость. Побыл сколько-то, потом решил покончить с собой. Выпрыгнул с башни. Не погиб, но сломал ногу. И тут все опять собрались. Он полуживой. И вдруг метнул туда Урусбиты Цоппелей . Кровники они были с Мустафой. Увидев его, Мустафа заплакал. А тот говорит, ну что ты, мол, такие дела делаешь, а плачешь. Мустафа отвечает – от того, мол, плачу, что долг на мне останется. (В смысле. Не смытая кровь, что-ли?). Ладно, мол, говорит Цоппелей. Бог решит. Перевязял ему раны, обустроил. Потом пришел просить у хозяев башни выдать ему Мустафу. Те никак. Но все-таки добился. И снова. С миром, мол, иди. И вот тебе мое слово. Сегодня прощаю. А дальше кровники мы. И буду искать крови. Еще что-нибудь?- спросил. Мустафа попросил его побрить, и все такое. А то, мол, Чегемцы испугаются меня. Тот все выполнил, вычистил. И отправил. Пришел Мустафа в свой Чегем. Ну, тут все как бывает. Возвращение! Пришел в себя. Люди порадовались. И тогда он послал к Цеппелею. Мол, а теперь пусть как народ решит.
(Последняя фраза потрясла меня, и я не знаю точно ли перевожу. Вроде народ (он же самый мудрый) решил все как надо. Как Бог повелел. И Цеппелей получил что должен был получить. В общем, ужасно все это. И благородство, и жуткость. И все такое. Но таков Кавказ).
Интересно, а могли дигорцы себя называть асси? Что-то мне Устур Асси - тоже не нравится
Нет, дигорцы себя так не называли, кроме того, что некоторые фамилии говорили - "мы родом из Ассии" (Къарачая и Балкарии). Устур Асси, в данном случае селение - Уллу Малкъар, сейчас Верхняя Балкария называется.
Отправлено: 12.02.13 14:09. Заголовок: Умар пишет: А может..
Умар пишет:
цитата:
А может это Суншев Чёпеллеу Орусбиевич ? Кстати ,причина его переселения на Баксан известна ?
он же кажется прибегал к услугам к сванов против Атажукиных? тогда более логично, почему он оказался в Чегеме. Хотя вариант с тезкой никуда не исчезает))
Отправлено: 12.02.13 15:14. Заголовок: А мне почему-то каже..
А мне почему-то кажется, что все дело в кровной мести. Она же была сильным фактором в уходе людей из своих мест? Но в тексте он совершенно определенно появляется впервые только "на той стороне". И столько благородства проявил просто демонстративно. Подчеркивая этот момент. И все делал по "личной инициативе", вне связи с тем окружением. И лечил, и выпрашивал его у хозяев крепости (Уотарта).
Отправлено: 12.02.13 16:51. Заголовок: Is-tina пишет: А мн..
Is-tina пишет:
цитата:
А мне почему-то кажется, что все дело в кровной мести. Она же была сильным фактором в уходе людей из своих мест? Но в тексте он совершенно определенно появляется впервые только "на той стороне". И столько благородства проявил просто демонстративно. Подчеркивая этот момент. И все делал по "личной инициативе", вне связи с тем окружением. И лечил, и выпрашивал его у хозяев крепости (Уотарта).
не могу ничего конкретно про этот случай говорить: по понятным причинам отсуствия знаний про этот сюжет, должных. Но вообще, да. Много людей, например переселялись из-за нее в Балкарию, Карачай из тех мест где кровная месть месть была развита дольше и сильнее. В Кабарде, Карачае и Балкарии, сильная княжеская власть ее не слабо ограничивали.
он же кажется прибегал к услугам к сванов против Атажукиных? тогда более логично, почему он оказался в Чегеме. Хотя вариант с тезкой никуда не исчезает))
Почему ты постоянно такие варианты высказываешь? Чегемцы против баксанцев воевали. Чегемцы позвали в союзники кабардинцев во главе с Атажукиными, наши сванов. Когда сваны и кабардинцы уже устали от упёртости балкарцев между собой - ушли, чегемцы и баксанцы продолжали воевать между собой, и баксанцы победили. Вот так было.
Почему ты постоянно самые тупые варианты высказываешь?
У меня просьба к тебе, Тахир, не допускать оскорбительных выражений в отношении других форумчан! Понятно, что это высказывание не непосредственно в адрес огъары учкулана, а в адрес версии, но высказывание, тем не менее, оскорбительное.
Отправлено: 12.02.13 20:05. Заголовок: Такое ощущение, что ..
Такое ощущение, что со словарем можно без особых проблем перевести приведенные дигорские тексты. Столько уже пришлось заниматься осетинским языком, что немало, как оказалось, знаем об осетинских диалектах.
Что означает цифра 24 после Чеппелея? И действительно ли тот Чеппелей, которого я так неуклюже может быть перевела из фольклорного материала - реальное лицо? И Вы знаете причины его передвижений?
Альберт, где-то выше ты писал о возможном легком переводе с дигорского языка. Если, мол, со словарем. Я этого не заметила, что - «со словарем». Сначала я попыталась. И «нет и нет таких слов» - мне выплевывают он-лайн ответ. И у меня большие вопросы к дигорскому языку собрались. Он не отсруктурирован, как я поняла. Размашист. Лишние гласные в начале слова, а также в конце. Хотя это и колорит придает немалый. Но язык (алфавит) должен быть как четко отработанные статьи закона. Иронский – более подтянут. Без излишеств. А потом в истории отлаживания алфавита вот эти крючки. Завитушки – над буквой. Внизу нее, сбоку и т.д. Все это процесс отлаживания. Но все должно идти к упрощению.
Делать вывод на основании всяческих излишеств букв в словах - о самостоятельном языке (якобы это «скифо-сарматский», иронский же – «аланский»), – я бы не стала. Но так делают наши. На самом же деле, Диалект есть диалект. Смешивать его с основным языком – есть, по-моему, методологический провал!
Отправлено: 14.02.13 12:19. Заголовок: Is-tina пишет: Что ..
Is-tina пишет:
цитата:
Что означает цифра 24 после Чеппелея?
Было бы замечательно, если бы количество его детей Но, к сожалению, так как это скопировано мной с работы Кипкеевой Заремы ПЕРЕСЕЛЕНИЯ КАРАЧЕВЦЕВ-УРУСБИЕВЦЕВ [1793-1807 гг.] всего лишь примечание автора "24. Лайпанов Х.О. К истории карачаевцев и балкарцев. Черкесск, 1957. С. 62-66."
Данная ветка называлась «Осетинский фольклор». Так и выдерживалась. Но теперь она превратилась в карачаевско-балкарские разборки. И я хочу немного выправить положение. Вернуть ветку в её первоначальном замысле.
Сегодня зашла на форум ( внизу указанный). И обнаружила чудесный стих. На осетинском. Кто может, прочитает.
Отправлено: 15.02.13 14:57. Заголовок: Is-tina по вашим воп..
Is-tina по вашим вопросам: Чеппелеу Урусбиев пришел на Баксан, по причине ссоры с родственникмаи (по ряду легенд). Интересно, что в вашем переводе тоже назван такой человек, возможно это один и тот же, ведь как я понял он был в хороших связях со сванами? А известный Чеппелеу был действительно в хороших связях, т.к. использовал их в борьбе с кабардинцами и чегемцами, кстати
Данная ветка называлась «Осетинский фольклор». Так и выдерживалась. Но теперь она превратилась в карачаевско-балкарские разборки. И я хочу немного выправить положение. Вернуть ветку в её первоначальном замысле.
Сегодня зашла на форум ( внизу указанный). И обнаружила чудесный стих. На осетинском. Кто может, прочитает.
"...Представители рода Дзайнуковых породнились с другими родами, такими как: Мисаковы, Кудаевы, Адаевы, Бериевы, Боташевы, Дагуевы, Дзоблаевы, Каражаевы, Кульчиевы, Хохоевы, Цомаевы и другие..."
а кто эти Адаевы? Опечатка и имеются ввиду Абаевы? Или может чегемские Адаевы о которых впрочем ничего не известно
Отправлено: 01.11.14 09:22. Заголовок: Надо найти замечател..
Надо найти замечательную легенду, "Легенда об Уд- Дан Одине" называется. Бы опубликован во Франции, на французском языке. А то разговоры идут , а самого текста не показывают.
Отправлено: 01.11.14 12:33. Заголовок: кеме пишет: Надо на..
кеме пишет:
цитата:
Надо найти замечательную легенду, "Легенда об Уд- Дан Одине" называется. Бы опубликован во Франции, на французском языке. А то разговоры идут , а самого текста не показывают.
ЗДЕСЬ на третьей сточке упоминается.
Плохи дела наших оппонентов, если откровенный фальсификат как Иры-Дада публикуют на "Осрадио". Надеюсь, Олег Кудухов знает что делает))))
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 27
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет