1. Итле ичиб тоймаз къара суу, Ой къара суу хой, Къан къошулуб атла ётмез Тенгиз болду Терк болду Ой терк болду хой! Джумуртха тенгеремез Къула тюз Ой Къула тюз хой Джакъынджикле учуб етмез бек болду О-о-ой бек болду хой!
2. Биз къазауат этген кюн о-о-ой Этген кюн хой! Бухарлыла бокъдан кёб болду хой! О-о-ой бухар кёб болду хой!
1. Родники, чем не могли насытиться собаки Наполнивщись кровью, что не перейдут кони Стало морем, стало Терком Равнина Кула, что не перекатывалось яйцо Стало крутым. Что сороки не перелетят стало высоким. 2. Мы в тот день что воевали Бухарцы что дерьма было много. 3.
Камни "барач"??? падали На нас словно градины. Как льдины. Войны плакали словно они девушки.
4. Нашей крепости крестовые деревянные ворота Камнями заломали Тех кто были в крепости , больше чем тех кто были снаруже него Заставили страдать. Издевательства, о которых мы и не слышали Заставили испытать нам. 5. Они не оставили даже загонов Сожгли и сломали Не оставили и чести женьщин. Осквернили. Детей как шашлычных ягнят Порезали. Бухарцы - животные , что хуже животных Кровь капает с глаз матерей Пусть Тейри покарает. Дракона Тимура.
Источники информации >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> /////Самоназвание "булгар" - чисто арийское, означающее "черная или волчья (булг) голова (ар, джар)". /////// http://referati.in.ua/323/32213/
/////А название булгар произошло на основе того, что на их знамени изображалась голова волка - одного из главных тотемов булгар (главными тотемами булгар считались, кроме волка, олень-бык, грач или ворон, журавль, лебедь или утка, тигр или барс-леопард, змея или змеевид-ный дракон, рыба, орел или сокол, петух или курица-куропатка). Волка нельзя было называть его именем "мак" ("мек", "маг"), поэтому булгары именовали его "кара" - "черный" (т.к. волк являлся хозяином ночи), "буре" - "серый", "син" ("чин") - "луна" (т.к. волк является покровителем Луны и воет на нее), "кур" ("курт") и т.д.///// http://referati.in.ua/323/32213/
//////Булгарские мифы вошли в эпосы многих народов мира. Так, миф о чудесном спасении малолетнего булгарского принца Магулы ("Сын Волка" по-булгарски) или Магиза ("Подобный Волку" по-булгарски) в котле (корзине), пущенном по реке, вошел в сказания египетские, индийские (в них имя "Магулы" приняло форму "Маугли"), итальянские (братья Ромул и Рэм были брошены в корзине в реку и спасены волчицей), арабские, еврейские (в них имя "Магиз" приняло форму "Моисей") и др.////// http://referati.in.ua/323/32213/
/////«Эмир Сабан Кашани (не путать его с Сабаном Халджой!) сообщил мне мало существенного, видимо, опасаясь ухудшить свое положение…Суть рассказанного Бахта-Мохаммедом можно кратко изложить так: когда царю (Тохтамышу) стало известно о зловещем намерении Мамая напасть на столицу совместно со своими друзьями в Алане (из Алании), то он велел Газану Абдалу и Бахта-Мохаммеду оторвать от Мамая артанцев (литовцев), кортджакцев (москвитян), кисанцев (рязанцев), а Коч-Кумыку – кубанских алан-карачайцев.///// http://bulgarizdat.ru/book109.shtml
Отправлено: 19.10.13 16:14. Заголовок: Этноним будет не ..
Этноним будет не "аланлы", а "алан"! Аффикс "-лы" добавляется к нашему этнониму вследствие того, что он изначально представляет собой территориальный субэтноним, а не полноценный этноним, который должен произноситься без этого форманта.
Отправлено: 19.10.13 16:20. Заголовок: Albert пишет: тнони..
Albert пишет:
цитата:
тноним будет не "аланлы", а "алан"! Аффикс "-лы" добавляется к нашему этнониму вследствие того, что он изначально представляет собой территориальный субэтноним, а не полноценный этноним, который должен произноситься без этого форманта.
Отправлено: 20.10.13 08:38. Заголовок: Albert пишет: Откуд..
Albert пишет:
цитата:
Откуда сие произведение? Пока этот момент не будет выяснен, не будет толку от его анализа.
Информатор говорит , что его дал некий Къара Чотчаев из Конзавода. Меня тут на форуме спрашивали , мол стоит ли доверять. Так я повторно спросил, ответили да , эту песню первоисточник слышал от своего отца. И никакими пристрастиями и маниями не страдает. В принципе можно думаю с ним встретиться. Сам человек давщий эту песню возрастом около 70 лет, вряд ли стал бы распространять небылицы. Дал мне потому что знал мое влечение.
Этому , я думаю не стоит удивляться. Я САМ слышал от своей матери сказку в детстве. Всегда одну и то же говорила. Я спрашивал - почему всегда одну и ту же рассказываешь, она отвечала что ей тоже ее мать эту сказку рассказывала. Может она и не знала другую. Так вот эту сказку я в нарстком эпосе не нахожу, она просто не зафиксирована. Но это не означает что ее не было. Героя звали Къуукъ. Странное имя. Может от "къуу" - "настигающий. Есть , вскольз упоминается в эпосе "Гуук" - может одно и тоже, но самой сказки нет. Один приятель сообщает , мол нашел старое слово- "дагъан" - в смысле опора, колонна. Но я слышал от отца следующее "нартское слово" - "Ючден дагъан таймаз". Этого выражения тоже не найдешь в письменных источниках. В смысле слово "дагъан" есть в словаре, но смысл не передан в полной мере. А сколько "полевого материала" валяется беспризорным одному Аллаху известно. Сколько семей просто так , запросто передают из поколения в поколения ценные сведения , ничуть не подозревая о их ценности. Я знаю, жив еще старик Ижаев , практиковавший "заговор волков". От него , вернее от его сына, слышал легенду про "Зурум къала"- тоже нигде никем не зафиксированно. Ни в какой из письменных источников. Его никто и не спрашивал. Понятное дело , устному народному творчеству, фольклору надо относиться соответственно, именно как фольклору и на него не стоит опираться как на твердую доказательную базу, но и прислушиваться стоит.
Отправлено: 20.10.13 12:25. Заголовок: кеме пишет: Один пр..
кеме пишет:
цитата:
Один приятель сообщает , мол нашел старое слово- "дагъан" - в смысле опора, колонна. Но я слышал от отца следующее "нартское слово" - "Ючден дагъан таймаз". Этого выражения тоже не найдешь в письменных источниках. В смысле слово "дагъан" есть в словаре, но смысл не передан в полной мере.
Меня бы спросил о том, что такое "дагъан", я б тебе ответил то же самое. Это не устаревшее, а очень даже употребимое слово. Я лично достаточно часто его употребляю...
Отправлено: 20.10.13 12:47. Заголовок: Только не знаю как р..
Только не знаю как раньше, но ныне "дагъан" всегда употребляется в переносном значении - "опора": "дагъан болургъа" - "быть опорой для кого-либо". А столб, опора или колонна будет, всё же, "багъана".
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 58
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет