Гесихий-греческий филолог,живший в 5 веке нашей эры. Засвидетельствовал ряд "скифских" слов,в последствии этимологизированные на иранской почве. 5 век-времена гуннов,от того альтернативная этимологизация на тюркском материале достаточно оправдана и допустима хронологически.
Aglu-лебедь по скифски(Витчак произвольно исправил это слово на Maglu,слабо аргументировав это ошибкой Гесихия .Хотя Словарь Гесихия составлен в алфавитном порядке,и простая ошибка тут исключена. Версия Витчака Madgu(санкскр)->Maglu-"водоплаваяющая птица" : преход в скифском d-l с одновременной метатезой. Тюркская этимология. ag,ak-белый,lu-аффикс. "Aglu"-белого цвета,беловатый.Без всяких натяжек можно сказать даже не этимологизируется,а переводится с тюркского. Для примера,формант "ак/аг" до сих пор используется в тюркских языках для обозначения лебедя. тат/баш -аккош(=белая птица),карачаев. -акъ баппуш , казах. -акку,чуваш. агош(<аккош). Сравните с индоевропейским названием лебедя.
Скифы амазонок звали "ойорпата", что означает "мужеубийцы" (Геродот)
Ойор - тюркское "эр" (мужчина, муж). Эту часть все очень легко расшифровывают.
А вот что касается второй части - "пата", я еще не видел, чтобы кто-либо ее удачно расшифровал. Я расшифровал следующим образом:
Глагол "бит-/бют-/пит-/пыт-/пют-/путе-" имеет значения: 1. кончаться, оканчиваться; скончаться, умирать; завершаться; доводить до конца; иссякать; уставать, обессилеть; расходоваться, выйти, истощаться; прекращаться и т.д. 2. быть оконченным, исполненным, готовым; быть завершенным, оконченным. 3. быть уничтоженным; истребляться; ликвидироваться, уничтожаться; погибать; исчезать. (Этимологический словарь тюркских языков, т. 2 с. 153) а также другие значения.
Надо отметить, что и в нашем - карачаево-балкарском языке тоже имеется и такое значение этого глагола как "умирать, скончаться", а в форме "битдир- [питтир-]" - "убить".
Таким образом, "ойор пата", по моему мнению, должно было звучать примерно как "эр питтир" (убийца мужа (мужчины)).
Отправлено: 14.08.14 19:05. Заголовок: Albert пишет: А вот..
Albert пишет:
цитата:
А вот что касается второй части - "пата", я еще не видел, чтобы кто-либо ее удачно расшифровал.
на нашем диалекте - патахламак, патакламак - значит "бить, избивать кого-то, жестко отнестись". И в турецком и анатолийских диалектах до сих пор в ходу. Кстати в этимологическом словаре Нишаньяна (турецкий армянин) - этого слова нет, его кстати обвиняли в ангажированности в том, что много исконно-тюркских слов он указал как заимствованные. В других этимологических словарях есть, а также есть в словаре анатолийских диалектов. http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_bts&arama=kelime&guid=TDK.GTS.53ecdaff896164.06599946
В турецком вики приводят часть этих слов и их этимологии с тюркских, совпадающих с вашими, авторов, также высказывают мнение о том, что ИЕ этимологии "скифских слов" спорны и полны противоречий: http://tr.wikipedia.org/wiki/%C4%B0skitler
Отправлено: 14.08.14 19:17. Заголовок: Albert пишет: Надо ..
Albert пишет:
цитата:
Надо отметить, что и в нашем - карачаево-балкарском языке тоже имеется и такое значение этого глагола как "умирать, скончаться", а в форме "битдир- [питтир-]" - "убить".
В турецком "битирмек" - заканчивать, ищим битирдим - завершил, закончил свою работу.
Отправлено: 14.08.14 21:50. Заголовок: Turk пишет: на наше..
Turk пишет:
цитата:
на нашем диалекте - патахламак, патакламак - значит "бить, избивать кого-то, жестко отнестись". И в турецком и анатолийских диалектах до сих пор в ходу. Кстати в этимологическом словаре Нишаньяна (турецкий армянин) - этого слова нет, его кстати обвиняли в ангажированности в том, что много исконно-тюркских слов он указал как заимствованные. В других этимологических словарях есть, а также есть в словаре анатолийских диалектов. http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_bts&arama=kelime&guid=TDK.GTS.53ecdaff896164.06599946
В турецком вики приводят часть этих слов и их этимологии с тюркских, совпадающих с вашими, авторов, также высказывают мнение о том, что ИЕ этимологии "скифских слов" спорны и полны противоречий: http://tr.wikipedia.org/wiki/%C4%B0skitler
Я видел у кого-то "патакламак", но оно, судя по всему, распространено только среди огузов. Потому я решил выдать собственную этимологию, через "бит-". У нас, например, в речи глагол "битерге" чаще звучит как [питерге].
Отправлено: 14.08.14 22:05. Заголовок: Albert пишет: Я вид..
Albert пишет:
цитата:
Я видел у кого-то "патакламак", но оно, судя по всему, распространено только среди огузов. Потому я решил выдать собственную этимологию, через "бит-". У нас, например, в речи глагол "битерге" чаще звучит как [питерге].
Патакла- и бит- имеют общий корень или все таки разные? Видимо патакла- похоже на сложное слово, где пат- или пат-а- изначально корень, ак- или к- аффикс (чего не знаю, если прав, то чего?), ла- аффикс, я прав? Например другое слово - катак(х)ла- выгонять, экле- добавлять, ищле- работать (ищ - работа)... Где ла/ле- аффикс преобразующий существительное в глагол.
Отправлено: 15.08.14 17:22. Заголовок: Turk пишет: Патакла..
Turk пишет:
цитата:
Патакла- и бит- имеют общий корень или все таки разные? Видимо патакла- похоже на сложное слово, где пат- или пат-а- изначально корень, ак- или к- аффикс (чего не знаю, если прав, то чего?), ла- аффикс, я прав? Например другое слово - катак(х)ла- выгонять, экле- добавлять, ищле- работать (ищ - работа)... Где ла/ле- аффикс преобразующий существительное в глагол.
Не знаю. Мне не знакомо слово "патакла-". Я читал о нем в связи с этимологизацией кем-то скифского "ойорпата". А что этимологический словарь турецкого говорит об этом слове?
Отправлено: 15.08.14 18:45. Заголовок: Где-то видел этимоло..
Где-то видел этимологию эорпата. На каком тюркском языке или диалекте "бат"-бить,избивать. Не включил это слово сюда потому что в иранских схожее слово:vir мужчина,а "бат" очень похоже на русское "бить" и английское beat(то же). И возможно в иранских найдется схожий корень.
Отправлено: 15.08.14 20:13. Заголовок: Источник пишет: Где..
Источник пишет:
цитата:
Где-то видел этимологию эорпата. На каком тюркском языке или диалекте "бат"-бить,избивать. Не включил это слово сюда потому что в иранских схожее слово:vir мужчина,а "бат" очень похоже на русское "бить" и английское beat(то же). И возможно в иранских найдется схожий корень.
Я видел иранскую этимологию, насколько я сейчас помню. Просто, я не могу всё в памяти держать и держу всё в компьютере. Но убедительной она не показалась. И дело здесь не в субъективной оценке. Я стараюсь быть объективным.
Отправлено: 15.08.14 21:07. Заголовок: Albert пишет: "..
Albert пишет:
цитата:
"ойор пата", по моему мнению, должно было звучать примерно как "эр питтир" (убийца мужа (мужчины)).
Albert пишет:
цитата:
Скифы амазонок звали "ойорпата", что означает "мужеубийцы" (Геродот)
Ойор - тюркское "эр" (мужчина, муж). Эту часть все очень легко расшифровывают.
А вот что касается второй части - "пата", я еще не видел, чтобы кто-либо ее удачно расшифровал. Я расшифровал следующим образом:
И все никак вторую часть слова не разгадаешь. (прости, "этимологизируешь"). А не хочешь, Альберт, никак снизойти до осетинского -ta (множ число)? Хотя ты со скифами всё заточен на тюркский. А может, ошибаешься?
Отправлено: 15.08.14 22:27. Заголовок: Is-tina пишет: И вс..
Is-tina пишет:
цитата:
И все никак вторую часть слова не разгадаешь. (прости, "этимологизируешь"). А не хочешь, Альберт, никак снизойти до осетинского -ta (множ число)? Хотя ты со скифами всё заточен на тюркский. А может, ошибаешься?
Какой смысл здесь придает осетинское "-та"?) Нам нужно значение - "убивающий".
Отправлено: 15.08.14 22:45. Заголовок: Albert пишет: Не зн..
Albert пишет:
цитата:
Не знаю. Мне не знакомо слово "патакла-". Я читал о нем в связи с этимологизацией кем-то скифского "ойорпата". А что этимологический словарь турецкого говорит об этом слове?
Надо поискать в словарях, посмотрим, что покажет. Возможно, вот что турецком слово пат- если не ошибаюсь (но не уверен), звукоподражательное, например, пат вурдун - бац ударил. То пат-ак-ла- будет глагол, где корень пат- звукоподражательное, ак-ла - аффиксы, подобно тому как образовано слово катакла- изгонять, выгонять. Или реально пат - бит, бат, пат - две ветви развития из одного корня.
Да и бить, beat - русское и английское реально схожи.
Отправлено: 15.08.14 23:49. Заголовок: Источник пишет: эрв..
Источник пишет:
цитата:
эрвата -мужей ломает,разбивает. Для амазонок самое то.
Тоже хорошая идея!)
Is-tina пишет:
цитата:
Альберт, а зачем тебе обязательно "убивающий"? Ведь там "амазонки" во множ числе? Ну вот и суффикс, м.б.
- ойорпа-та. Ты же все равно гадаешь.
Да тут не множественное число важно, а перевод имени. Амазонок скифы называли "мужеубийцами", что по-скифски звучало как "эорпата / ойорпата". Потому "убийство" тут непременно должно быть.
Я затеял эту тему про "ойорпата", чтобы посмотреть какие еще могут быть варианты, кроме моего. Возможно, мы так и скифские имена разберем полностью. ))
Любые расшифровки исторических имен ведутся именно таким образом, Тина. Вот только мало кто додумывается, как это сделал Абаев, по своим расшифровкам исторических имен скифов и народов скифского круга, составить еще и т.н. "Скифский словарь".
Альберт, я постеснялась сказать тебе это. А ты сам теперь говоришь. Хочешь повторить сей подвиг.
Нет, Тина, я не собираюсь по обрывкам скифских имен составлять Скифский словарь, как это сделал Абаев. Но дать свою расшифровку этих имен я имею право, не так ли? Альтернатива должна быть. И я буду приводить не только свою версию, но и абаевскую, и не только абаевскую, чтобы можно было сравнить, сопоставить...
Отправлено: 16.08.14 12:50. Заголовок: Итак. Турецкое pat v..
Итак. Турецкое pat vurdun-возможно двойное слово,где pat-тоже ударять. чувашское pata-рана,patrak-ломающийся(надо уточнить грамматику), возможно отглагольное от "pat"-ударять. В других нормальный переход p>v и дальнейший v>w.(vat,wat-ударять,когнаты к pat). Эорпата-(дословно)-мужчину побивает(в контексте боя). Можно присовокупить франц. batalia(битва).Ностратическое? Этимология почти идеальная,но как и любая этимология,гипотетическая.
Отправлено: 16.08.14 13:40. Заголовок: Источник пишет: pat..
Источник пишет:
цитата:
pat vurdun
добавлю, можно сказать и например "пат олду" - бац случилось. Судя по всему, все версии говорят скорее и предпочтительнее в пользу тюркской этимологии Эорпата, чем какой-либо другой.
Отправлено: 28.05.15 12:33. Заголовок: Я тут позаглядывала ..
Я тут позаглядывала в разные языки и вывела общий смысл ПАТО (гласные могут варьироватся).
Если кратко, то это - ДАВЛЕНИЕ (сверху).
Если подробнее - давление "свыше" (вышестоящее лицо или с небес) с целью изменения состояния (причем как в хорошую, так и в плохую сторону). В частных случаях это может быть: указание, надзор, испытание, принуждение, страсть, болезнь, удар, разгром, и всё в этом роде. Кстати, собственные усилия, "заставление" себя что-то сделать или не делать - сюда же.
Убийство - как частный случай, а не правило, заложенное в корне слова.
Скорее всего, вы найдёте подтверждения этому и в ваших языках. Было бы интересно увидеть их.)
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 04.07.15
Репутация:
0
Отправлено: 04.07.15 11:19. Заголовок: Ойорпата мне кажется..
Ойорпата мне кажется не совсем правельно переводится.т.е. немного искаженный смысл. До сих пор на Балкарском языке находится слова означюши скорее потерью чем убиство "юйюр", иногда в порядке угрозы говорится "иманынгы юйюрюрме" или "акъылынгы юйюрюбми айланаса", "юйюрюб сууруб алырма ...". Юйюрюб Ата, Ата несет в себе понятия "ОТЕЦ" и атад - отбрасывает или выбрасить. Может по смыслу это больше подходит?
Отправлено: 04.07.15 13:24. Заголовок: Шагабан у нас Юйюр-э..
Шагабан у нас Юйюр-это семейство -выводок- юйреген рзмножение-и-т-д- а точто вы имеете в виду -у нас ИЙИР- т-е- скручивать и в основном применио к пряже -урчукъ ийирген -или эсирген -пьянный -эси +ийирилген =скрученное сознание и-т-д-
Пофантазируем ещё- ПАТ-у нас -БАТ- смысл -тонуть в даном случае утопить в землю- ещё маленьким я слышал от бабушки языческие представление о мироустройстве -когда солнце восходит она радуется своему воскрешению ив месте с ней вся природа и начинат печалится после зенита (кюнауал) и со слезами утопает под землю(кюн БАТхан) БАТЫКЪ- вмятина-патакъта -батыкъла, означает помять н-п-р- (помять бока -угоза) къотакъта-у нас къотаргъан выгружать,вываливать ,сваливать-( къотакъта-да простят меня киргизы это уних нечто другое -при обшений с ними старайтесь не употреблять это слово) Ой-означает кончину-ОУ болубму къалды?, в транкрипций от ОЙсурагъан,ОЙулгъан=(ёюльген)- сОЙгъан и-т-д- скорее всего правильно ОЙРАБАТА-ОЙраБ=убив+АТА где АТА-бросать-выкидываать безвозвратно- -более прозрачно ? я незнаю?
Отправлено: 18.06.16 23:18. Заголовок: Сорить не стану Альб..
Сорить не стану Альберт но по моему битген у нас больше означает финал-(ишни битдирген,ишни биширген) от сюда и битим -урожай и бишген -кондиция -а относительно скажем вшей-бит- да- достойный финала жизни-
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 35
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет