Термин черек «река» (в балкарском языке употребляется в таких сочетаниях как Бакъсан черек «река Баксан», Чегем черек «река Чегем» и т.д.) Черек сууу (речная вода)
Отправлено: 20.07.14 00:13. Заголовок: савромат пишет: В д..
савромат пишет:
цитата:
В других тюркских языках Черек есть?
Встречный вопрос. В других иранских языках ДОН в значении "река" есть? И с тебя перевод фразы "ВОДА ИЗ РЕКИ ДОН" На балкарском языке это будет ДОН ЧЕРЕКНИ СУУУ
Разве река - вода у вас не суу? то что есть такие название рек как Кобаны, Череки, Тереки и т.д. это понятно, но река то имеет обще тюркскую этимологию суу. . суу, къобан, баргъан суу; вверх по ~е сууну ёрге; ~ вышла из бере-гов суу къобханды; литься ~ой къобанча барыргъа.
Суу - это "вода" и "небольшая речка". А любая река, которую трудно перейти вброд, называется "къобан".
Таму пишет:
цитата:
Альберт, правильно ли я понял, что малкарцы, хуламцы, безенгиевцы и т.д- для карачаевцев никак не различаются и именуются исключительно малкар?
Раньше различались, поскольку раньше карачаевцы знали и Чегем, и Холам и Басхан. Малкъар, как раз, знали хуже всего, между прочим, поскольку он дальше остальных. Но в течение 20-го века общение карачаевцев и балкарцев почти не происходило и начали мы общаться фактически только в самом конце 80-х годов 20-го века. Многие карачаевцы искренне недоумевают почему житель Приэльбрусья, например, возмущается, когда его называют "малкъарлы".))) Карачаевцам кажется, что балкарец это и есть малкъарлы, не понимая, что малкъарлы - это исключительно житель самого восточного балкарского общества.
савромат пишет:
цитата:
КБ. река № Слово Описание 1 река ж. суу, къобан, баргъан суу; вверх по ~е сууну ёрге; ~ вышла из бере-гов суу къобханды; литься ~ой къобанча барыргъа.
Хакасский. река суғ река течет — суғ ахча
Татарский.
су сущ 1. прям, перен вода // водяной 2. в словосочетаниях переводится компонентом водо- 3. перен водоём, река, озеро, море 4. сок (желудочный, яблоневый) 5. рассол, сыворотка, раствор
Казахский.
река ақ су → бурная река (пенистая) қара су → глубокая река (чистая, питающаяся подпочвенными водами) тау суы → горная река; горная вода тайыз су → мел (реки) Есіл — талды су, Ертіс — қанды су → Ишим тальная река, Иртыш — кровавая река (т.е. на ее берегу Ишима растет много тальных кустарников а на Иртыше много водоворотов, гибнут люди) су сағасы → устье реки судан жүзіп өту → переплыть реку су тасу → половодье су тасу → выливаться из берегов; разливаться (о реке).
Этого хватит, или еще примеры привести?
Я не понял - это чего примеры? Посмотри карачаево-балкарско-русский словарь! Там увидишь, что "къобан" по-карачаевски, а "черек" по-балкарски означает "река". И в отношении других языков тоже поищи, найдешь эксклюзивные слова для обозначения просто "реки".))
савромат пишет:
цитата:
Где такое написано что Черек - река? На осетинском Дон это и вода и река, как на вашем суу и река и вода. КБ. река № Слово Описание 1 река ж. суу, къобан, баргъан суу; вверх по ~е сууну ёрге; ~ вышла из бере-гов суу къобханды; литься ~ой къобанча барыргъа.
Не тут Черека, есть суу, как так? Забыли что ли в словарь внести?
Смотри Карачаево-балкарско-русский словарь: черек - балкаризм "река" (КБРС, с. 731).
Есть по татарский и елга-река, мне нужна тюркская этимология, есть подтверждение что "елга" от древне тюркского река?
А откуда известно как на древнетюрском река? В том то и дело что реки у тюрков звучат по разному. Не знаю что там у кого в переносном,всю жизнь от татар слышал река елга-изель. Не знаю при чем тут рассол,море и озеро вода общетюрское су Единственное что дарья у казахов,башкир и татар.Если только это не заимствование.Опять же такое обозначение никогда не слышал.
Отправлено: 20.07.14 00:20. Заголовок: Myrzalar пишет: А о..
Myrzalar пишет:
цитата:
А откуда известно как на древнетюрском река? В том то и дело что реки у тюрков звучат по разному. Не знаю что там у кого в переносном,всю жизнь от татар слышал река елга-изель. Не знаю при чем тут рассол,море и озеро вода общетюрское су Единственное что дарья у казахов,башкир и татар.Если только это не заимствование.Опять же такое обозначение никогда не слышал.
Суу как не причем? Зайди на лингфорум и спроси у специалистов причем СУУ - река, вода и т.д. Они тебе подробно объяснят раз сути дела не понял.
Да в том то и дело что в смысле вода.А именно река совсем разноое обозночение У казахов река узен. Примерно как наша юр узен.. Что мне лингвисты лучше меня мне же объяснят как у нас реку называют?
Обще тюркское река есть? Или у каждой тюркской нации Череки и Кобаны?
Я тебе сказал и еще раз повторяю (кажется, с первого, да и с десятого раза ты не понимаешь!), что общетюркские - "йылгъа / джылгъа" и "ёзен", а "суу" - это общетюркское "вода".
Булат, он не хуже тебя знает, что у нас есть и суу, и ырхы, и къобан. тот же езен, в языке присутствует, но как ущелье уже понимается. судя по тому, что названия рек, и ущелий по которым эта река течет, назывются одинаково, может езен когда то тоже имело значение река. морх къобан-река маруха, морх езен-марухское ущелье, теберди къобан-река теберда, теберди езен-тебердинское ущелье.
возможно и слово сай, означающее в тюркских реку, у нас приобрело значение мелководье, сай суу.
Мне и этого хватит, у вас кроме Эльбрусойда разве что то есть? Там черным по белому написано. № Слово Описание 1 река ж. суу, къобан, баргъан суу; вверх по ~е сууну ёрге; ~ вышла из бере-гов суу къобханды; литься ~ой къобанча барыргъа.
сармат, будешь продолжать в том же духе, то в бан не знаю, но в нокаут отправишься, еще ты здесь будешь юродствовать, надеюсь у тебя в Осетиновке кто-то остался, и ты не забудешь свою приемную родину. а так лучше веди себя в рамках приличия.
сармат, будешь продолжать в том же духе, то в бан не знаю, но в нокаут отправишься, еще ты здесь будешь юродствовать, надеюсь у тебя в Осетиновке кто-то остался, и ты не забудешь свою приемную родину. а так лучше веди себя в рамках приличия.
Еще один, сколько еще таких мудазвонов и хероев здесь водится? Моя родина еще раз напоминаю для ОСОБО ТУПЫХ, ГОРОД МОЗДОК, накаутер хренов!!! Я точно кого то не в накаут отправлю - а на тот свет и сразу! Не будите злость! Да и отемись от этой бедной Осетиновки, слышал я как там подобных хероев каутировали местные ребята. На мою родину в Моздок приезжай лучше, накаутер хренов!
Отправлено: 21.07.14 02:41. Заголовок: В общем надоели мне ..
В общем надоели мне эти беспонтовые понты, не надо себя вести борзо, не думая на что наткнешься. Живи спокойно и не вы... многие мне попадались накаутеры, челюстяломатели, зверюги - любой зат этэмэ))) и т.д. и что? Кто много пи...т того успокаивают быстро, а успокоительных средств много!
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 22
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет