On-line: гостей 2. Всего: 2 [подробнее..]
Форум об аланах, скифах и иных древних народах, оказавших влияние на этногенез народов Северного Кавказа

АвторСообщение
администратор




Сообщение: 6310
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: earth
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 27.06.14 20:36. Заголовок: Осетинский язык


По-моему, несправедливо, что у нас до сих пор нет такой темы, при том, что вопросов по осетинскому языку предостаточно.

Карачаево-балкарский ДНК-проект: http://www.familytreedna.com/public/KBalkarDNA/default.aspx?section=yresults

Базы данных:
http://www.ysearch.org/
http://www.semargl.me/ru/dna/ydna/
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 237 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]





Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.14 02:20. Заголовок: Разговаривают больши..


Разговаривают большинство Осетин на Куртатинском говоре
Куртатинский сьел сначала Тагаурский, потом сьел Уалагирский.
Уалагирский раньше был с=с ц=ц дз=дз
В Иронском неизменчивыми остались говоры Урстуальский и Ксанский (с=с ц=ц дз=дз)
Наречие Туальского в Туалгоме пропало, но эволюционировало в Кударском ущелье, в Кударо-Джавский диалект в который воздействовал и Дигорский.
Плюс есть Уалагкомский переходный диалект
Но есть в Дигории самый чистый говор, Дигоринский если не ошибаюсь, в нем сохранилась изначально Иранская Й Йездон, а у остальных Осетин Й эволюционировала в У -> Уаездан Уездон Уаеждан Уаездон итд

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.14 02:28. Заголовок: В Чиколинском говоре..


В Чиколинском говоре частично сохранилась изначальная К, в остальных Осетинских К эволюционировала в Г

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
администратор




Сообщение: 6336
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: earth
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.14 05:33. Заголовок: Albert


Файер, "йездон" - заимствование из балкарского "ëзден"! Так что поменьше фантазий, плиз!))))

Карачаево-балкарский ДНК-проект: http://www.familytreedna.com/public/KBalkarDNA/default.aspx?section=yresults

Базы данных:
http://www.ysearch.org/
http://www.semargl.me/ru/dna/ydna/
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 6337
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: earth
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.14 05:35. Заголовок: Albert


Опять же, и в Дигории тоже большинство чокающие, насколько я знаю

Карачаево-балкарский ДНК-проект: http://www.familytreedna.com/public/KBalkarDNA/default.aspx?section=yresults

Базы данных:
http://www.ysearch.org/
http://www.semargl.me/ru/dna/ydna/
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 88
Зарегистрирован: 15.02.14
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.14 09:12. Заголовок: Fire пишет: Наречие..


Fire пишет:

 цитата:
Наречие Туальского в Туалгоме пропало



Не совсем пропало, на этом наречии и разговаривают осетины - переселившиеся с Нарского ущелья - http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D0%BB%D0%BE_%D0%B8%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8_%D0%9A%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0_%D0%A5%D0%B5%D1%82%D0%B0%D0%B3%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 2078
Зарегистрирован: 06.06.13
Откуда: Bashkortostan, Ufa
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.07.14 15:03. Заголовок: Зная осетинский язык..


Зная осетинский язык можно было бы уже давно выучить ягнобский
и написать новую работу, существуют там параллели или это были натяжки.

Ну когда же появятся новые работы лингвистов, где спецы знающие осетинский и ягнобский?
Любому осетину гораздо проще выучить ягнобский, чем не-осетину - выучить и осетинский и ягнобский.


P.S. И эта тема вылазиет из монитора . Опять видимо или из-за ссылки или из-за большой картинки...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.07.14 22:19. Заголовок: I. “Зима”: ====== Др..


I. “Зима”:
======
Древнесанскритское hima,
мидийско-персидское zima,
осетинское zymæg, фарсидское
zimistān, курдское zivistan,
таджикское zimiston, талышское
zimson, афганское zamiston,
памирское zimiston, собственно,
русское зима и, наконец, латинское
hiems.
===============
II. “Боязнь”, “бояться”:
===============
Авестийское tars, te're's,
древнесанскритское tras, мидийско-
персидское tars, парфянское tirs
(бояться), tars (страх), согдийское
tars, пехлевийское tarsītan,
фарсидское tarsīdan, курдское
tirsīn, осетинское tærsyn (tærsun),
белуджское tursag, памирские in-
trās-am, in-tris, tars, wi-tri-n-am,
te'rās, te'rōs, древнерусское трусъ
(Т Р С).
=========
III. “Теплый”:
=========
Индоевропейское ghormo,
авестийское garəma,
древнесанкритское gharma
(“тепло”, “жар”), мидийско-
персидское garma, фарсидское
garm, пехлевийское garm (garmāk),
согдийское yarm (yrm), сакское
grāma, курдское garm, осетинское
qarm (хъарм), белуджское garm
(garmag), ягнобское yarm.
===========
IV. “Спрашивать”:
===========
Авестийское pərəs (pars, fras),
древнесанкритское pras,
мидийское-персидское pars (fras),
согдийское ā-prs, сакское puls,
пехлевийское pursītan, фарсидское
pursīdan (purs), курдское pirsīn
(гуранское pārs), осетинское
færsyn, памирские варианты pərs,
prs, pӧrs, f’ros, pis и др., афганское
pušt, белуджское pursay, ягнобское
purs, старославянское просити (п р
с – обратите внимание на эту
череду согласных в сем слове).
===========
V. “Еда”, “есть”:
===========
Мидийско-персидское hwar (xwar),
хорезмийское xur, пехлевийское
xwartan, авестийское xvar,
парфянское xar, согдийское xwar
(xur), фарсидское xūrdan (xwardan
“есть”, “пить”), курдское xwerin,
осетинское xæryn (xwærun),
ягнобское xwar, таджикское xar,
афганское xorəl (xwarəl), парачи
xar, ормури xr, памирские варианты
xar, xor, xwar, белуджское warag.
=======
VI. “Зуб”:
=======
Авестийское dantan,
древнесанскритское danta, сакское
dandaa (из dantaka), согдийское
δandāk (δnt’k), среднеперсидское и
современное фарсидское dandān,
курдское diran, осетинское dændag
(из, предположительно, сакского
*dantā, взятого с топонимики),
таджикское dandon, талышское
dandon, гилянское dandån,
ягнобское dindāk, мазандеранское
dandun, афганское dennōn, татское
dandu, белуджское dendānk,
dantān, памирские варианты
δandōn, dond, δand, dānd, dəndək.
=======
VII. “Ухо”:
=======
Авестийское gaoša,
древнесанскритское ghoša,
мидийское-персидское gaūša,
пехлевийское и парфянское gōš,
фарсидское guš, сакское *gaūša
(взятое из собственных имен),
gguv’a, согдийское *ƴōš,
хорезмийское ƴos, курдские guh
(курманджи) и gōš (зазаки, гурани),
таджикское gūš, талышское guš,
осетинские qūs (иронское) и ğos
(дигорское), ягнобское ƴuš,
белуджское gōš, татское guš,
памирские ƴūž, ƴūl, ƴīš.
================
VIII. “Масло”, “сметана”:
================
Индоевропейское: нем. rahm,
др.с.герм. rjúmi, др.-англ. rиam (из
др.- герм. raugma) “семетана” –
авест. raogna, пушт. rogan, ягн.
rugin, курд. rûn, тал. rüən – “масло”,
тад. равған.
=======
IX. “Окно”:
=======
Есть в немецком языке слово
Fenster “окно”, которое как и др.-
англ. fenester считается
позаимствованным из латинского,
где есть fenestra ”то же”.
Возможно, так оно и есть, но
интересно, что подобные слова
есть в арийских и албанском
языках: курд. pencere, фарс.
pānjāre, алб. penxhere “окно”.
========
X. “Звезда”:
========
Авестийское и древнесанскритское
star, сакское stāraa, хеттское
hastira, тохарское scirye,
согдийское astārāk, stäri,
хорезмийское stār, stārik,
парфянское astārag, пехлевийское
stārak, фарсидские sitāra, ästorä,
estore, курдские stēr, steyr, steyrk,
estar, таджикское sitora,
талышское остовэ, осетинское
st'aly, афганские stārai, stōrai,
памирские štērʒ, star, sətor, struk,
usturak, astāri, stärəy.
В других и.-е. языках
обнаруживается во всех, кроме
балтских и славянских:
Готское stairnō, немецкое stern,
нидерландское ster, английское
star, латышское stella, греческое
αστέρ
=======
XI. “Брат”:
=======
Западное древнеарийское, сакское
и авестийское brātar,
древнесанскритское bhrātar,
согдийское brāt, хорезмийское
brād, манихейское (согдийское и
парфянское) br’d, пехлевийские
brāt, brādar, фарсидские barādar,
birādar, курдские bira (курманджи),
bera (гурани), bēra (зазаки),
осетинские* ærvad (иронское) и
ærvadæ (дигорское), таджикское
barodar, талышское** bōa,
гилянское berar, татское birar,
афганское wror, белуджское brāt,
ягнобское virāt, памирские vrōy,
virōd, vrōd, vrador, vred, vurd, vrud,
vrüt.
* В осетинском языке произошла
следующая схема трансформации:
brātā ==> vrad ==> rvad ==> ærvad/
ærvadæ. Современный вариант
ævsymær (æm syvær) не совсем
корректен, поскольку означает
“единоутробный” и не может
применяться в широком смысле.
** Дилетантов может удивить
талышское bō, сильное
отличающееся от древнего
оригинала. Подлинно талышское
bō восходит к beradär. И тогда мы
можем этимологизировать это
слово так: окончание -är вместе с
конечным d и интервокальным r
отпали по закону талышской
фонетики. Тогда уже вариант be-a/
bi-a в окающем талышском языке
перешел в такой вид – bio, а путем
стяжения гласных (которому
способствовал также начальный
губной b) выдал современный вид:
bō или чаще bōa.
И в других европеоидных языках:
тохарские pracar, pracer, готское
brodar, древнепрусское brāti,
древнеирландское brāthir,
английское brother, немецкое
bruder, литовское brolis (от
ласкательного broterėlis),
латышское frāter, греческое
ϕράτηρ (член фратрии, родового
союза – братства).
=========
XII. “Сестра”:
=========
Индоевропейское *swesor (от se-
==> seue, что значит родство; ср.
русское местоимение “свой” в
плане “родной”), древнеарийское
*hwahar.
Авестийское xvanhar(?)
,древнесанскритское svasar(?) (как
видим, близок скорее к и.-е.,
нежели иранскому варианту),
киммерийское chwaer, сакское hvar
(a), хорезмийское ‘x = uxa (из
*hwahā), согдийское *xwār,
парфянское wx’r, пехлевийские
варианты xwahar, xwah, xwār,
фарсидские диалекты xwāhar,
xahār, xwar, xah, xōh, xohr, xuh, xūa,
курдские диалекты xōh, xwā, xoar,
xušk, таджикское xoxar, талышское
hora, осетинские диалекты xo,
xwārā, ормури xwār, татское xorar,
афганское xor, белуджские gwahar,
gōhar, gwār, ягнобское xwōr,
памирские диалекты xwarg, xuy,
yax, yixa,
Старославянское сєстра,
древнепрусское swestro,
древнеирландское siur, латинское
soror, готское swistar, немецкое
schwester, английское sister и т.д.
==================
XIII. “Трястись”, “дрожать”:
==================
Индоевропейское leig,
древнесанскритские rej, rejate,
мидийско-персидское raiz, сакское
rriys (=rīz), ha-rīys “дрожать”,
согдийское wi-rarz, парфянское
larz, wi-larz, пехлевийское rarz,
фарсидские ā-lēxtan, a-lēz,
“прыгать”, “брыкаться”, larzīdan
“дрожать”, курдские līztik, līztin
“пляска”, “тряска”, “игра”,
осетинские rīzyn (иронское) и rezun
(дигорское) “дрожать”, “трястись”,
талышское larzay “дрожать”,
таджикское larzīdan, афганское
rēžd “дрожать”, “трепетать”,
памирские ruvz “дрожь”, raŷʓ,
rīŷʓd “дрожать”, rawz, rawzā
“дрожь”, riwza “лихорадка”, riwz,
rawzd “дрожать”.
==========
XIV. “Солнце”:
==========
Индоевропейское swel,
древнеарийское hwar. По всей
видимости, изначальная форма
расхождения имела в арийском
(иранском) xor и в европейском sol.
Авестийское hūrō,
древнесанскритское sūras, svar,
согдийское xōr xwer, хорезмийское
xwyr, xyr, ‘xr, скифское hvar,
пехлевийское xwar, фарсидские
xur, xor, курдские xūr, xor, xwar (но
чаще употребляются варианты tav/
ro*), осетинские xūr, xor, афганское
nwar**, талышское haši, ягнобское
xur, памирские xir, xur, xor, xer,
xāwur.
Старославянское slьnъce,
латинское sol, древнесеверное sol,
готское sauil, литовское и
латышское saule и д.р.
* Курдское слово tav происходит от
древнеарийского tapah “жара” (ср.
др. и.-е. tepos). База сего слова –
tap, tep “греть”. Для примера
можно привести осетинские tavyn
(от tāpaya, что восходит к tap), tævd
(от древнеарийского tafta,
происходящего от tap) “горячий”,
“жаркий”, “зной” и tævdnīz
(иронское) “горячка”, “тиф”. Другой
курдский вариант названия солнца
ro соотносится фонетически и по
значению со словом rauča “свет”.
** Возможно, схема перехода
такова: hwar==>nhwar==>nwar.
P.S. В мою сторону была критика,
дескать, в фарсидском языке
солнце называется словом xūršid.
Очевидно же, что это позднее по
распространению слово
образовано от xūr+xšay (hvar
+xšaita) “солнечное сияние”. Совсем
не обязательно называть солнце
одним словом xu[o]r.
========
XV. “Мать”:
========
Древнеарийское mātar (в
именительном падеже – mātā),
индоевропейское māter.
Авестийское mātar,
древнесанскритское mātar,
мидийско-персидское ha-mātā “от
одной матери”, сакское mātā,
тохарские mācar, mācer,
хорезмийское и парфянское mād,
согдийское māt, пехлевийские
mātar, māt, mātak “самка”, m’d
фарсидские mādar, mādā, курдское
māk*, таджикское modar,
осетинское mad, madæ, талышское
mo(a)**, гилянское mår,
семнанское mey (кос. п. mår),
шахрудийское mā, афганское
mōr***, белуджские māt, mās,
math, памирские mād, mōd (мн. ч.
mōdērj), nān.
Латинское mater,
древнеирландское māthir,
англосаксонское mōdor,
старославянское мати (мн. ч.
матере), русское мать, немецкое
mutter, английское mother,
греческое μήτηρ, μάτηρ, латышское
mâte, литовское mόtẽ.
* Курдское слово mak, вероятно,
происходит от mādk с отпадением
d. Однако это слово чаще
заменяется вариантом daīk (dē).
Происхождение последнего стоит
связывать со словом daīn “давать” в
смысловом значении “давать
молоко”, “кормилица”. Этот глагол
широко известен во всех и.-е.
языках. Достаточно вспомнить
старославянское доити и русское
доить, а также однокоренное им
слово дитя.
** Ранее я уже объяснил на
примере талышского слова bō(a)
“брат” с апелляцией к
консонантизму, выпадению буквы
“d” в интервокальном положении и
т.д., что исторически талышское “o”
в основном характерно
воспроизводит древнеарийское
долгое “ā”, что дает основание
причислять талышский к окающим
языкам на ряду с таджикским и
северо-татским. Ведь талышы сами
себя называют toliš | толыш,
например, а таджики – točik |
точик. Очевидно и то, что для
талышского языка свойственно
сокращение слов до минимума.
Такая черта встречается и у др.
северо-западных арийских языков.
*** Это пуштунское слово возникло
от māthr.
==========================
XVI. “Прямой”, “правильный”,
“правый”:
==========================
Авестийское rāšta, мидийское-
персидское rāsta, парфянское rāšt,
хорезмийское rašt, согдийское rāšt,
сакское rrasta, пехлевийское rāšt,
фарсидское rāst, курдское rast,
осетинское rast, белуджское rāst,
афганское rāst, памирские rāst, rūst.
=================
XVII. “Мужчина”, “самец”:
=================
Авестийское nar, nairya,
древнесанскритское nar, narya,
мидо-персидское narya (из nar),
сакское nade, nadaun “герой”,
nar**, согдийское nērak (nyrk),
nyrƴwδ, narasp “смирный
жеребец”, киммерийское ner
“герой”, пехлевийское nar,
фарсидское nar, курдское nēr, mēr,
mērd, таджикское nar, осетинское
næl**, талышское mәrd, афганское
nar, белуджское nar, памирские
nēr, nier, nar, nark, narak.
* Скифское nar из упоминания
Геродотом ένάρεεζ (греческая
транскрипция “энарез”, арийская –
“анарья”) “немужественные”.
=========
XVIII. “Яйцо”:
=========
Авестийское aya, мидийско-
персидское āyaka, сакское āhaa,
хорезмийское yāk, пехлевийское
hāyīk, фарсидское xāya, курдское
hāk (или he’k), таджикское tuxm,
осетинское ajk, талышское yjә,
афганские ha, hōya, белуджское
haik, памирское akik.
==============
XXI. “Стыд”, “позор”:
==============
Авестийское fšarəma, мидийско-
персидское fšarma, сакское ksārmä,
согдийское šfār, пехлевийское
šarm, фарсидское šarm, курдское
šerm, осетинское fsærm (fsarm) из
иронского и æfsarm (æfsar) из
дигорского, таджикское šarm,
талышское šyao, белуджское šarm,
ормури šarəm, памирские варианты
sšarm, šfarm, šform, древнерусское
срамъ.
==============
XXII. “козёл”, “коза”:
==============
Авестийское būza, хорезмийское
‘βz, пехлевийское buz, фарсидское
boz, курдские bəza, biz, bizin, bijo,
осетинские (разговорные,
используемые как
пренебрежительные клички) bodz,
bodzo, bodzol, таджикское buz,
талышское bəz, афганские wuz,
wəz, ягнобские vuz, wuz,
белуджское buz, татское bӱzlä,
бахтиарское buz, гилянское buz,
мазандеранское bez, памирские vaz,
buz, bəz, vəz, vəzo (ударение на ə),
vzó.
(Ariya publik)





Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Сообщение: 163
Зарегистрирован: 15.02.14
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.07.14 02:54. Заголовок: http://i062.radikal...




Дигорон-Уруссаг дзурдуат

устур

тж. æстур, стур

1) большой, взрослый

2) великий

3) крупный

4) огромный, грандиозный

- устур кæнун

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 223
Зарегистрирован: 23.10.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.07.14 08:39. Заголовок: Альберт, если реальн..


Альберт, если реально интересует вопрос осетинской фонетики- забудь всё, что здесь было написано, и почитай
http://ironau.ru/bagajev.html
Вообще, фонетика очень сложная и у одного и того-же слова в разных ущельях может быть до пяти разных фонетических форм.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 224
Зарегистрирован: 23.10.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.07.14 08:45. Заголовок: Тина пишет "Если..


Тина пишет "Если хочешь произнести «ц»-реальное, то надо писать – Ць (то есть Ц с мягким знаком).
Цьити – ледник. Цьаммар – плохой человек (Ну, или еще хуже). Цьай – колодец.
Опять же. За всех не отвечаю. За иронский говорю."
Тина, вы говорите За свой личный язык, а не за иронский. В осетинском языке нет Ц с мягким знаком. Вы его наверное с каким-то нахским перепутали. Учите матчасть, а то вы выкладываете одну лажу за другой.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1303
Зарегистрирован: 18.06.09
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.07.14 10:21. Заголовок: Все мои лажи - мело..


Все мои лажи - мелочи по сравнению с вашими зеленчукскими плитами.



Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 225
Зарегистрирован: 23.10.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.07.14 10:27. Заголовок: Тина- у меня нет ник..


Тина- у меня нет никаких плит. Почему вы всегда переводите стрелки на какие-то свои фантазии? Есть теории и гипотезы- ваши, которые я обсуждать не намерен. Это право любого человека строить свои умозаключения. А есть фактический материал, который вы постоянно перевираете тем самым вводя в заблуждение собеседников. Именно на это я пытаюсь вам указать. Так было и с абаевским Иром, так и с буквой Ць, якобы у осетин. Вы не знаете элементарных вещей на уровне "Абетае", - стыдно должно быть.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1305
Зарегистрирован: 18.06.09
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.07.14 13:34. Заголовок: Ужасно стыдно, конеч..


Ужасно стыдно, конечно. Абетае!

Ответ в ветке "Язык - наш этнический паспорт".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 164
Зарегистрирован: 15.02.14
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.07.14 17:57. Заголовок: Пять горских обществ..


Пять горских обществ Кабарды,
Тульчинский Н.П.



Черек также называется Урван / Урвань.

"Аруаны саудаттае - «Аруана
родники». Родники в окрестностях с.Дзуарикау. Заметим, что на территории
КБАССР есть река Урвань, которую осетины так же называют Аруан."


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 608
Зарегистрирован: 06.02.13
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.07.14 21:47. Заголовок: савромат пишет: Чер..


савромат пишет:

 цитата:
Черек также называется Урван / Урвань.

"Аруаны саудаттае - «Аруана
родники». Родники в окрестностях с.Дзуарикау. Заметим, что на территории
КБАССР есть река Урвань, которую осетины так же называют Аруан."



Сколько можно везде этот бред писать?
Урвань (Арауан) означает в переводе с балкарского «центральное (перекрестное) место".
Слово "ЧЕРЕК" в балкарском языке означает "РЕКА", у карачаевцев КОБАН- РЕКА. Урван Череги- это буквально РЕКА УРВАНЬ.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 161
Зарегистрирован: 14.04.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.14 21:16. Заголовок: Как по-дигорски буде..


Как по-дигорски будет «Осетия»?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 6597
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: earth
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.14 21:41. Заголовок: Adam пишет: Как по-..


Adam пишет:

 цитата:
Как по-дигорски будет «Осетия»?

Иристон!
Северная Осетия - Цаегат Иристон!
А нынешнее название - Северная Осетия-Алания - Цаегат Иристон-Алани.))))

То есть, дигорцы сами Осетию называют Иристон!

Карачаево-балкарский ДНК-проект: http://www.familytreedna.com/public/KBalkarDNA/default.aspx?section=yresults

Базы данных:
http://www.ysearch.org/
http://www.semargl.me/ru/dna/ydna/
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 238
Зарегистрирован: 23.10.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.14 21:52. Заголовок: А как по-балкарски б..


А как по-балкарски будет Балкария? и как по- карачаевски будет "Балкария?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 162
Зарегистрирован: 14.04.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.14 22:16. Заголовок: Таму Малкъарстон. ..


Таму
Малкъарстон.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 6599
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: earth
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.14 22:26. Заголовок: Таму пишет: А как п..


Таму пишет:

 цитата:
А как по-балкарски будет Балкария? и как по- карачаевски будет "Балкария?

По-карачаевски - Малкъар, поскольку карачаевцы всех балкарцев считают "малкъарлыла". А по-балкарски - "Беш тау эл" - "Пять балкарских обществ".

Карачаево-балкарский ДНК-проект: http://www.familytreedna.com/public/KBalkarDNA/default.aspx?section=yresults

Базы данных:
http://www.ysearch.org/
http://www.semargl.me/ru/dna/ydna/
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 190
Зарегистрирован: 15.02.14
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.14 22:58. Заголовок: Гергокова Лейля пише..


Гергокова Лейля пишет:

 цитата:
Сколько можно везде этот бред писать?
Урвань (Арауан) означает в переводе с балкарского «центральное (перекрестное) место".
Слово "ЧЕРЕК" в балкарском языке означает "РЕКА", у карачаевцев КОБАН- РЕКА. Урван Череги- это буквально РЕКА УРВАНЬ.





Разве река - вода у вас не суу? то что есть такие название рек как Кобаны, Череки, Тереки и т.д. это понятно, но река то имеет обще тюркскую этимологию суу.
. суу, къобан, баргъан суу; вверх по ~е сууну ёрге; ~ вышла из бере-гов суу къобханды; литься ~ой къобанча барыргъа.




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 239
Зарегистрирован: 23.10.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.14 23:14. Заголовок: Альберт, правильно л..


Альберт, правильно ли я понял, что малкарцы, хуламцы, безенгиевцы и т.д- для карачаевцев никак не различаются и именуются исключительно малкар?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 136
Зарегистрирован: 09.04.14
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.14 23:16. Заголовок: савромат пишет: это..


савромат пишет:

 цитата:
это понятно, но река то имеет обще тюркскую этимологию суу.


Суу это вода. Река другое дело.
У нас йелга.
Большая река ид(з)ель

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 240
Зарегистрирован: 23.10.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.14 23:17. Заголовок: Что касается арауана..


Что касается арауана- я понял, что там есть формант, означающий "середина"- а где формант "место"?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 609
Зарегистрирован: 06.02.13
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.14 23:31. Заголовок: савромат пишет: Раз..


савромат пишет:

 цитата:
Разве река - вода у вас не суу? то что есть такие название рек как Кобаны, Череки, Тереки и т.д. это понятно, но река то имеет обще тюркскую этимологию суу.
. суу, къобан, баргъан суу; вверх по ~е сууну ёрге; ~ вышла из бере-гов суу къобханды; литься ~ой къобанча барыргъа.

ЧЕРЕК- это река, Суу- это вода. Урван Черек - это РЕКА УРВАНЬ. Спартак, переведите выражение "Вода из реки Дон" на осетинский язык.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 191
Зарегистрирован: 15.02.14
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.14 23:43. Заголовок: Myrzalar пишет: Суу..


Myrzalar пишет:

 цитата:
Суу это вода. Река другое дело.
У нас йелга.
Большая река ид(з)ель


КБ.
река
№ Слово Описание
1 река ж. суу, къобан, баргъан суу; вверх по ~е сууну ёрге; ~ вышла из бере-гов суу къобханды; литься ~ой къобанча барыргъа.

Хакасский.
река суғ
река течет — суғ ахча

Татарский.

су сущ 1. прям, перен вода // водяной 2. в словосочетаниях переводится компонентом водо- 3. перен водоём, река, озеро, море 4. сок (желудочный, яблоневый) 5. рассол, сыворотка, раствор

Казахский.

река
ақ су → бурная река (пенистая)
қара су → глубокая река (чистая, питающаяся подпочвенными водами)
тау суы → горная река; горная вода
тайыз су → мел (реки)
Есіл — талды су, Ертіс — қанды су → Ишим тальная река, Иртыш — кровавая река (т.е. на ее берегу Ишима растет много тальных кустарников а на Иртыше много водоворотов, гибнут люди)
су сағасы → устье реки
судан жүзіп өту → переплыть реку
су тасу → половодье
су тасу → выливаться из берегов; разливаться (о реке).

Этого хватит, или еще примеры привести?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 192
Зарегистрирован: 15.02.14
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.14 23:47. Заголовок: Гергокова Лейля пише..


Гергокова Лейля пишет:

 цитата:
ЧЕРЕК- это река, Суу- это вода. Урван Черек - это РЕКА УРВАНЬ. Спартак, переведите выражение "Вода из реки Дон на осетинский язык".



Где такое написано что Черек - река? На осетинском Дон это и вода и река, как на вашем суу и река и вода.
КБ.
река
№ Слово Описание
1 река ж. суу, къобан, баргъан суу; вверх по ~е сууну ёрге; ~ вышла из бере-гов суу къобханды; литься ~ой къобанча барыргъа.

Не тут Черека, есть суу, как так? Забыли что ли в словарь внести?


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 610
Зарегистрирован: 06.02.13
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.14 23:50. Заголовок: савромат пишет: КБ...


савромат пишет:

 цитата:
КБ.
река
№ Слово Описание
1 река ж. суу, къобан, баргъан суу; вверх по ~е сууну ёрге; ~ вышла из бере-гов суу къобханды; литься ~ой къобанча барыргъа.



Термин черек «река» в балкарском языке употребляется в таких сочетаниях как Бакъсан черек «река Баксан»,
Чегем черек «река Чегем» и т.д. Черек сууу (речная вода), тенгиз сууу (морская вода)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 137
Зарегистрирован: 09.04.14
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.14 23:51. Заголовок: савромат пишет: Это..


савромат пишет:

 цитата:
Этого хватит, или еще примеры привести?


Я не казахъ или хакас.
Говорю за себя у татар тоже елга и изель
ЕКА 2 ж в знач. нареч. рекой йылға (даръя) булып, күп слёзы льются рекой - күҙ йәштәре йылға булып аға -
РЕКА 1 ж йылға глубокая река - тәрән йылға; долина реки - йылға буйы; устье реки - йылға тамағы; берег реки - йылға яры; мост через реку - йылға аша күпер -
Татары
река-елга
река-река сущ елга # Волга – широкая река. – Идел – киң елга.
река- сущ. ж 1. елга, дәрья; берег реки елга яры; мост через реку елга аша күпер 2. в знач. нареч. рекой ташкын булып, ташкын кебек; дәрья булып; слезы льются рекой күз яшьләре дәрья булып ага

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник


Сообщение: 611
Зарегистрирован: 06.02.13
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.07.14 23:52. Заголовок: савромат пишет: Не ..


савромат пишет:

 цитата:
Не тут Черека, есть суу, как так? Забыли что ли в словарь внести?

Спартак, ты кроме разговорника, приведенного на Эльбе,
другие КБ словари в руках держал? Хотя и там черным по белому написано, что РЕКА- КЪОБАН (кар.)

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 237 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 66
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет