Анализирую топонимику разных частей "тюркоязычного мира", нашел некоторые любопытные аналогии:
р. Чегем (КБР) - р. Чегем в Ср. Азии (здесь же р. Чегсу в КЧР) р. Баксан (Басхан) - р. Баскан (Баксан)в Крыму, в Ср. Азии р. Кубань (Къобан) - р. Кубань в Ср. Азии (в англ. источнике Kuban) р. Ирхыз (по русски Архыз, доревол Иркиз) - р. Иргиз в Ср. Азии и недалеко от Татаро-Баширского лингв. ареала
Отправлено: 15.01.15 20:39. Заголовок: Альберт, давай на эт..
Альберт, давай на эту конкретику посмотрим с другой стороны. И сделаем какие-то уточнения к проблеме. Ценность в том, что в принципе все это возможно. Все остальное - дело личных приоритетов.
LM, хочу дополнить из своего вчерашнего "опыта". Во-первых, возникает вопрос о праве владения. В смысле разрешения на полный скан. Была небольшая заминка. но я стала "налегать" на 1961 г. издания книги. Мол, давно это было. Во-вторых, помогло то, что я читатель первого зала. Это там "элитарно". Так что везде есть еще скрытая "мелочишка". Пока сам не окунешься в проблему. [quote]
Да,куда в России без проблем.Даже на ровном месте создадут проблему,даже если её просто нет.
LM, хочу дополнить из своего вчерашнего "опыта". Во-первых, возникает вопрос о праве владения. В смысле разрешения на полный скан. Была небольшая заминка. но я стала "налегать" на 1961 г. издания книги. Мол, давно это было. Во-вторых, помогло то, что я читатель первого зала. Это там "элитарно". Так что везде есть еще скрытая "мелочишка". Пока сам не окунешься в проблему.
цитата:
Да,куда в России без проблем.Даже на ровном месте создадут проблему,даже если её просто нет.
"Акъарча дъащыз..., крутой склон гopнoгo мaссива, северозападнее аула Красный Восток, на левом береrу реки Кума. Къарча этномим «карачаевец», дъащыз "там, rде поrиб (он, она)". «Место гибели карачаевца». По рассказам информаторов, в результате снежноrо обвала здесь поrиб кapачаевец с отарой коз" (стр. 53)
"Къарчауатар (Карча уатар), балка восточнее аула Инджигчикун, на правом береrу реки Малый Зеленчук. Состоит из этнонима къарча «карачаевец» И уатар «отара, овчарня». Здесь в прошлом стояла овчарня какого то карачаевца". Къарча уатар адзыхь (Карча уатар адзых), родник в местностиности Къарча уатар..." "Къарча уатар ачвахырта..., ceнокосное угодье к востоку от аула Инджигчикун..." (стр. 137)
Ионова С.Х. Абазинская топонимия. Черкесск. 1993 г.
Отправлено: 02.02.15 08:53. Заголовок: УАРЧА Уарча - село ..
УАРЧА
Уарча - село на морском берегу между р. Кодор и селом Дранда. Название села фиксируется Платоном Зубовым в 1835 году как Аварга (видимо опечатка, должно - Аварче). Далее оно в списке населенных пунктов Абхазии первой половины XIX столетия не значится. На карте 1845 года (К-22) обозначена река Верче (малый Кодор) между речкой Скурча (указано Сцкурча) и Кодором. Встречается и форма Барча (Карта лесов ССР Абхазии. 1928).
Уарча, возможно, восходит к Кораче, упоминаемой Кастелли как название второго рукава р. Кодор и Черного моря. Он пишет: «Дранда. Здесь возле р. Кораче есть один епископ. Его называют Дранда. Это страны Абхазии». (Гамахария Д., Гогия Б. Указ. раб., с. 251). Кора-че на тюрк. означает «черная вода», срав. Карачай (страна за верховьем р. Кодор), означающее то же самое. Кора-че в абхазском произношении препозиционное к может быть ассимилированным постпозиционым уа - Кәарча> Уарча. На мегрельской стороне, т. е. за рекой Кодор Кораче могло приобрести форму Курча - Скурча - отсюда абхазское Шәқәыр-ча (вместе с тем последние могут быть из абхаз. Ӡҟәырча «мелкий рукав реки»). Если не вдаваться в историю, то современное Уарча в прямом переводе означает «хлеб инородцев» - от ауар «инородцы», «сброд людей» и ча «хлеб». И в действительности земли с. Уарча хоть и плодородны, но затопляемы р. Кодор, потому они в прошлом отдавались в аренду разным пришельцам.
(В. Кварчиа. Историко-этимологический словарь топонимов Абхазии. С., 2006.)
Уарча - село на морском берегу между р. Кодор и селом Дранда. Название села фиксируется Платоном Зубовым в 1835 году как Аварга (видимо опечатка, должно - Аварче). Далее оно в списке населенных пунктов Абхазии первой половины XIX столетия не значится. На карте 1845 года (К-22) обозначена река Верче (малый Кодор) между речкой Скурча (указано Сцкурча) и Кодором. Встречается и форма Барча (Карта лесов ССР Абхазии. 1928). Уарча, возможно, восходит к Кораче, упоминаемой Кастелли как название второго рукава р. Кодор и Черного моря. Он пишет: «Дранда. Здесь возле р. Кораче есть один епископ. Его называют Дранда. Это страны Абхазии». (Гамахария Д., Гогия Б. Указ. раб., с. 251). Кора-че на тюрк. означает «черная вода», срав. Карачай (страна за верховьем р. Кодор), означающее то же самое. Кора-че в абхазском произношении препозиционное к может быть ассимилированным постпозиционым уа - Кәарча> Уарча. На мегрельской стороне, т. е. за рекой Кодор Кораче могло приобрести форму Курча - Скурча - отсюда абхазское Шәқәыр-ча (вместе с тем последние могут быть из абхаз. Ӡҟәырча «мелкий рукав реки»). Если не вдаваться в историю, то современное Уарча в прямом переводе означает «хлеб инородцев» - от ауар «инородцы», «сброд людей» и ча «хлеб». И в действительности земли с. Уарча хоть и плодородны, но затопляемы р. Кодор, потому они в прошлом отдавались в аренду разным пришельцам. (В. Кварчиа. Историко-этимологический словарь топонимов Абхазии. С., 2006.)
"чай" явный огузский компонент. топонимика Абхазии знает турецкие топонимы, от тех же турок я уверен и этот предпологаемый гидроним. тем более показательно, что как и Соук-су гидроним (!) и в прибрежной полосе(!!). вообще и в речи абхазов ощутимое количество турецких заимствований. политическое влияние Османской империи, турецкие поселенцы, и как результат появление этого всего. вот интересно было бы узнать отложилось ли в языке цебедльдинцев че то от нас, но этого уже не узнать.
Отправлено: 24.05.16 01:06. Заголовок: может уже и обращали..
может уже и обращали внимание, но я лишь сегодня об этом узнал. Оказывает река Эльба имеет чешское название Лаба - что кажется довольно странным учитывая кавказскую Лабу. На карачаевском как написано в википедии Лаба это колокольчик. Этого тоже не знал.
Отправлено: 16.01.20 23:57. Заголовок: в чем я уверен на бы..
в чем я уверен на бытовом уровне русский язык 50 на 50 тюркский -лОкъум будет ныне лакомство , баста - паста и т. д. кто писал русы то же из рода тюрксого , если мало - R 1 a
гидроним ЛАБА исходное от ЛАЙБА - двухмачтовое , реже трех судно для перевозки до 5 тон зерна каботажного плавания на Днепре и в причерноморском бссейне и Кубань в нижнем теченийи до усть Лабинска (лайбинское) и фамилия Лайпан (лайбадан ) то ли заготовитель зерна то л по престижу лайбиста . гордые обладатели волгау ГАЗ21 ласкали лайбой еще не давно .зерно до усть лабинска на арбе а дальше по воде и речевое ЛАБА без Й краткого .
Отправлено: 17.01.20 17:02. Заголовок: Гидронима как имя с..
Гидронима как имя собственное в тюркских языках не сушествует . Гидроним произволное от топонима на пр-р Къобан - къобан суу где къобу разлом тектоническй плиты -каньён в отличий от ёзен -долина , къол ответвление от долины, къулакъ - балка , чат - разветвлённая высокогорная лощина утесм посреди по подобию промежности и река, речка ,из этих топонимов привязывается к названию выше перчисленного .По полной вкрсий Басхан ёзенни сууу, кчкине къолну сууу , ( р. Оскол - ас къолну сууу) и т. д . КЪобан сокращени от къоб(уд)ан суу .Басхан -означает оседлость ,занятие .окупация- бир джерге бир басылмады, таланы чегет басханды ,из этой же оперы оз .Баскунчак. Чегем - середина - в данном случае - семиречья между Урупом и Тереком или середина двух землевладенийи но никак не граница , граница это внешняя линия по русск. край.- къыр айыргъан . и Архыз от чабакъ ырхыз-рыбя икра -долина нереста форели и соответственно гидроним .-тов .Асланбек
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 24
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет