Мурса - крапива Къумурсха - муравей. Но иногда в речт я слышал сокращение жо мурсха или умурсха. Кто то такое видел в литературе?
В словаре "крапива" - "мурса", но в речи чаще всего произносится "умурса". Даже не чаще всего, а практически всегда! Может, кто слышал форму "мурса", я лично ни разу! Только исключительно - "умурса". Есть и такие, кто вместо "умурса" говорит "къумурсха", путая названия муравья и крапивы. Но это исключительно из-за незнания родного языка!
Отправлено: 07.03.14 21:41. Заголовок: Albert пишет: вмест..
Albert пишет:
цитата:
вместо "умурса" говорит "къумурсха", путая названия муравья и крапивы.
Я бы не исключал вероятность того ,что эти слова связаны - муравей и кусачая, как муравей, трава. Первый слог мог выпасть . Приведу парочку примеров ,не знаю, насколько они удачны. Къамыжакъ ,в других тюркских не нашёл .Зато в других межек,бужек,бужанг и т.д. (ЭСТЯ т.7 стр.81-82 ) Значения -насекомое,букашка,козявка и т.д. и даже волк(срав. къурт) Или сымарларгъа и марларгъа .
в народе почему то все говорят "къумурсха" в значении "крапива"
Я думаю, правильно говорят. Просмтрел названия крапивы в разных тюркских, везде от "жгучая,режущая и т.д."(кичитген,кесерткен,чалкан) образовано название. Точная калька в узбекском (там ,правда, заимствование с таджикского) . газанда ўт - крапива. газанда- общее название жалящих (скорпионы, змеи, осы и т. п).
Отправлено: 11.03.14 11:33. Заголовок: Умар пишет: Я думаю..
Умар пишет:
цитата:
Я думаю, правильно говорят.
Я бы мог с этим согласиться, если бы не тот факт, что среди стариков я ни разу не видел, чтобы кто-то называл крапиву - "къумурсха". Старики, как раз, четко представляют себе, что "къумурсха" - это муравей, а крапива - "умурса".
Отправлено: 11.03.14 12:55. Заголовок: Albert пишет: Я бы ..
Albert пишет:
цитата:
Я бы мог с этим согласиться, если бы не тот факт, что среди стариков я ни разу не видел, чтобы кто-то называл крапиву - "къумурсха". Старики, как раз, четко представляют себе, что "къумурсха" - это муравей, а крапива - "умурса".
в словарях 1965 г., 1989 г., и в худ. литературе 60-80х гг. тоже везде "къумурсха" - "муравей". Но сам я в живой речи такого не встречал.
ОСАЛ АДАМ - СКВЕРНЫЙ ЧЕЛОВЕК. Адам осалы биреуню терезесинден къарар. Ахшы адамны игиле бла сёзю болур, осал адамны гыржынлада кёзю болур.
Знакомый сван говорил, что слово ОС у них носит негативный оттенок. Потом еще вот эта фраза: "«Оси» (т. е. осетин) у грузин и «гурциак» (т. е. грузин) у осетин чуть ли не ругательные слова." Ган К.Ф. Поездка по верховьям Большой Лиахвы //Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа. Вып. 35. -Тифлис, 1905. С.266:
Аланла, "ОСАЛ" деген сёз бизни кесибизни ёз сёзюбюзмюдю?
ОСАЛ АДАМ - СКВЕРНЫЙ ЧЕЛОВЕК. Адам осалы биреуню терезесинден къарар. Ахшы адамны игиле бла сёзю болур, осал адамны гыржынлада кёзю болур.
Знакомый сван говорил, что слово ОС у них носит негативный оттенок. Потом еще вот эта фраза: "«Оси» (т. е. осетин) у грузин и «гурциак» (т. е. грузин) у осетин чуть ли не ругательные слова." Ган К.Ф. Поездка по верховьям Большой Лиахвы //Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа. Вып. 35. -Тифлис, 1905. С.266:
Есть ли связь между нашим ОСАЛ и сванским ОС?
Осал - это общетюркское слово, никаким образом не связанное с "оси".
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 8
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет