Автор | Сообщение |
Albert
|
| |
Сообщение: 4649
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: earth
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 28.12.13 23:32. Заголовок: Этимологии слов карачаево-балкарского языка (продолжение)
Перенес сюда спор об этимологии слова "хычын".
|
|
|
Ответов - 301
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
All
[только новые]
|
|
Albert
|
| |
Сообщение: 7464
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: ниоткуда
Репутация:
4
|
|
Отправлено: 18.11.14 12:04. Заголовок: Albert пишет: А сва..
Albert пишет: цитата: | А сванское "коб", видимо, связано с нашим "гоппан". Надо посмотреть в других тюркских, в принципе, может оказаться, что наше "гоппан" из сванского. Но ночью лень смотреть. С "къаб" сванское "коб" вряд ли можно связать. |
| Нет, наше "гоппан", оказывается у нас родное - тюркское. А сванское "коб" то ли является тюркским заимствованием, что менее вероятно, то ли имеет общие ностратические корни с нашим словом. Второе, по мне, гораздо более вероятно.
|
|
|
Albert
|
| |
Сообщение: 7465
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: ниоткуда
Репутация:
4
|
|
Отправлено: 18.11.14 12:07. Заголовок: огъары учкулан пишет..
огъары учкулан пишет: цитата: | вероятно из грузинского kope с аналогичным значением. по Абаеву у кучи народов оказывается есть это слово) |
|
Да, это очень распространенная основа. Мне надо было просто убедиться в том, что в тюркских она тоже исконная. Так оно и оказалось.
|
|
|
Багъатыр
|
| |
Сообщение: 120
Зарегистрирован: 25.01.13
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 18.11.14 13:35. Заголовок: Есть еще слово КУБок..
Есть еще слово КУБок
|
|
|
Солтан
|
| |
Сообщение: 41
Зарегистрирован: 25.08.13
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 18.11.14 15:52. Заголовок: Еще вопрос у меня во..
Еще вопрос у меня возник: что означает "гулоч таякъ", у Акбаева написано "трость с набалдашником", в КБР словаре "трость с изогнутой ручкой", пишу по памяти, могу ошибаться в точных формулировках, но все-таки какова этимология слова "гулоч"
|
|
|
Albert
|
| |
Сообщение: 7466
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: ниоткуда
Репутация:
4
|
|
Отправлено: 18.11.14 16:23. Заголовок: Солтан пишет: Еще в..
Солтан пишет: цитата: | Еще вопрос у меня возник: что означает "гулоч таякъ", у Акбаева написано "трость с набалдашником", в КБР словаре "трость с изогнутой ручкой", пишу по памяти, могу ошибаться в точных формулировках, но все-таки какова этимология слова "гулоч" |
| Нет, конечно, с изогнутой ручкой. Набалдашником ее не назовешь. Над этимологией подумаю.)
|
|
|
Albert
|
| |
Сообщение: 7467
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: ниоткуда
Репутация:
4
|
|
Отправлено: 18.11.14 16:38. Заголовок: Если не найдется вне..
Если не найдется внетюркских связей для слова "гулоч", на тюркской почве, судя по всему, следует предполагать связь с тюркским глаголом "къула-", который имеет целый ряд значений, среди которых "упасть сверху вниз", "спускаться", "обрушиваться", "скользить", "садиться на что-либо" и др. (ЭСТЯ, т. 6, с. 121).
|
|
|
кеме
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 834
Зарегистрирован: 29.06.13
Репутация:
4
|
|
Отправлено: 19.11.14 09:02. Заголовок: Гулоч, гылджа, баора..
Гулоч, гылджа, баоран - гылан, гылдуай, гыбышы - это карачаево-балкарское слово и означает - Кривой.
|
|
|
огъары учкулан
|
| moderator
|
Сообщение: 2255
Зарегистрирован: 22.06.09
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 19.11.14 14:52. Заголовок: кеме пишет: Гулоч, ..
кеме пишет: цитата: | Гулоч, гылджа, баоран - гылан, гылдуай, гыбышы - это карачаево-балкарское слово и означает - Кривой. |
| гылан - баран? не нашел такого слова в словаре; есть "гыланч" - "зигзаг"
|
|
|
кеме
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 835
Зарегистрирован: 29.06.13
Репутация:
4
|
|
Отправлено: 19.11.14 16:57. Заголовок: огъары учкулан пишет..
огъары учкулан пишет: цитата: | гылан - баран? не нашел такого слова в словаре; есть "гыланч" - "зигзаг" |
| Боран (буран). Вихрь
|
|
|
Albert
|
| |
Сообщение: 7470
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: ниоткуда
Репутация:
4
|
|
Отправлено: 19.11.14 19:28. Заголовок: кеме пишет: Гулоч, ..
кеме пишет: цитата: | Гулоч, гылджа, баоран - гылан, гылдуай, гыбышы - это карачаево-балкарское слово и означает - Кривой. |
|
Откуда ты всё это берешь?)) Да и какое отношение к "кривому" имеет, например, "гыбышы"?))
|
|
|
огъары учкулан
|
| moderator
|
Сообщение: 2256
Зарегистрирован: 22.06.09
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 21.11.14 02:27. Заголовок: "бочха"/"..
"бочха"/"бохча" (так по балк.?) - это арабизм или фарсизм?
|
|
|
|
Albert
|
| |
Сообщение: 7471
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: ниоткуда
Репутация:
4
|
|
Отправлено: 21.11.14 11:10. Заголовок: огъары учкулан пишет..
огъары учкулан пишет: цитата: | "бочха"/"бохча" (так по балк.?) - это арабизм или фарсизм? |
|
Я тоже видел в сванском это слово. Это явный тюркизм.
|
|
|
Adam
|
| |
Сообщение: 232
Зарегистрирован: 14.04.13
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 24.11.14 19:17. Заголовок: Немцев у нас раньше ..
Немцев у нас раньше называли «аламан»?
|
|
|
Albert
|
| |
Сообщение: 7530
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: ниоткуда
Репутация:
4
|
|
Отправлено: 24.11.14 19:41. Заголовок: Adam пишет: Немцев ..
Adam пишет: цитата: | Немцев у нас раньше называли «аламан»? |
|
Не знаю
|
|
|
огъары учкулан
|
| moderator
|
Сообщение: 2268
Зарегистрирован: 22.06.09
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 24.11.14 20:20. Заголовок: Adam пишет: Немцев ..
Adam пишет: цитата: | Немцев у нас раньше называли «аламан»? |
| "аламан" это турецкое наименование немцев. как минимум сейчас так называют. удивлюсь если оно у нас было раньше, но думаю для этническое наименование его надо использовать в дальнейшем))
|
|
|
Albert
|
| |
Сообщение: 7532
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: ниоткуда
Репутация:
4
|
|
Отправлено: 24.11.14 20:24. Заголовок: огъары учкулан пишет..
огъары учкулан пишет: цитата: | "аламан" это турецкое наименование немцев. как минимум сейчас так называют. удивлюсь если оно у нас было раньше, но думаю для этническое наименование его надо использовать в дальнейшем)) |
|
И испанцы так же называют немцев (алеман) по названию германского племени алеманов. Да, думаю, это гораздо лучше, чем "немча"))))
|
|
|
Turk
|
| moderator
|
Сообщение: 1809
Зарегистрирован: 04.08.09
Откуда: Turkey
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 24.11.14 21:58. Заголовок: Albert пишет: "..
Albert пишет: цитата: | "аламан" это турецкое наименование немцев. как минимум сейчас так называют. удивлюсь если оно у нас было раньше, но думаю для этническое наименование его надо использовать в дальнейшем)) |
| Если быть точным: Алман - немец, Алманья - Германия. Albert пишет: цитата: | Да, думаю, это гораздо лучше, чем "немча")))) |
|
или как некоторые иногда говорят на немецкий язык - неметча
|
|
|
Albert
|
| |
Сообщение: 7533
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: ниоткуда
Репутация:
4
|
|
Отправлено: 24.11.14 22:36. Заголовок: Turk пишет: или как..
Turk пишет: цитата: | или как некоторые иногда говорят на немецкий язык - неметча |
|
У нас более старшее поколение говорит: немчача сёшеширге))
|
|
|
огъары учкулан
|
| moderator
|
Сообщение: 2281
Зарегистрирован: 22.06.09
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 02.12.14 02:38. Заголовок: Пару лет назад один ..
Пару лет назад один кумык удивился что в КБ "курить табак (и т.п.)" - "тютюн ичген (!)". Он вполне закономерно отметил что у них "ичген" относится к напиткам. И что у них курить - "тютюн тартхан". Откуда этот фразелогизм у нас? И есть ли рн у других народов региона?
|
|
|
Солтан
|
| |
Сообщение: 45
Зарегистрирован: 25.08.13
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 02.12.14 07:18. Заголовок: У черкесов тютын ефа..
У черкесов тютын ефан- тоже пить.
|
|
|
Turk
|
| moderator
|
Сообщение: 1823
Зарегистрирован: 04.08.09
Откуда: Turkey
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 02.12.14 09:42. Заголовок: огъары учкулан пишет..
огъары учкулан пишет: цитата: | Пару лет назад один кумык удивился что в КБ "курить табак (и т.п.)" - "тютюн ичген (!)". |
| Кстати в турецком и вроде бы в азербайджанском тоже тютюн ичмек - курить табак или сигара ичмек.
|
|
|
|
огъары учкулан
|
| moderator
|
Сообщение: 2282
Зарегистрирован: 22.06.09
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 03.12.14 17:16. Заголовок: Предварительные мысл..
Предварительные мысли: в турецком, черкеских языках и у нас "курить [сигарету, табак]" и "пить" выражаются через одн и тот же глагол. в нашем случае "ичген". Видно что это есть следствие влияние турецкой "модели". Но, данные требуют перепроверки, в абхазском, в осетинских языках такого нет. И в картвельских, кроме сванского тоже. В сванском "курить" и "пить" обозначаются одним и тем же словом. Отсюда я вижу вероятное влияние КБ языка. Также интересный момент. КБ "дырын" и ОС. "даераен" могут каким то образом СВАН. "nadre" - охапки спрессованного сена
|
|
|
Albert
|
| |
Сообщение: 7622
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: ниоткуда
Репутация:
4
|
|
Отправлено: 03.12.14 19:26. Заголовок: огъары учкулан пишет..
огъары учкулан пишет: цитата: | Предварительные мысли: в турецком, черкеских языках и у нас "курить [сигарету, табак]" и "пить" выражаются через одн и тот же глагол. в нашем случае "ичген". Видно что это есть следствие влияние турецкой "модели". Но, данные требуют перепроверки, в абхазском, в осетинских языках такого нет. И в картвельских, кроме сванского тоже. В сванском "курить" и "пить" обозначаются одним и тем же словом. Отсюда я вижу вероятное влияние КБ языка. |
|
Вообще, в адыгских и осетинском тюркизмы нетурецкого характера, почему-то все джокающе-жокающие, вместо йокающих, то есть, заимствованы из карачаево-балкарского языка. Не вижу повода считать, что адыгское "тутун" может иметь другой источник. Хотя, кто его знает... огъары учкулан пишет: цитата: | Также интересный момент. КБ "дырын" и ОС. "даераен" могут каким то образом СВАН. "nadre" - охапки спрессованного сена |
| Я что-то на это сванское слово не обратил внимания. Всё, в принципе, может быть. Я не помню, делал ли этимологию нашего "дырын".
|
|
|
огъары учкулан
|
| moderator
|
Сообщение: 2284
Зарегистрирован: 22.06.09
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 03.12.14 19:40. Заголовок: Albert пишет: Вообщ..
Albert пишет: цитата: | Вообще, в адыгских и осетинском тюркизмы нетурецкого характера, почему-то все джокающе-жокающие, вместо йокающих, то есть, заимствованы из карачаево-балкарского языка. Не вижу повода считать, что адыгское "тутун" может иметь другой источник. Хотя, кто его знает... |
| насчет тюркизмов не знаю, но насчет моей теории - оказывается в мегрельском курить и пить выражаются одинаково. Значит "модель" турецкая, а у сванов м.б. и из мегрельского. а насчет тутун - слово есть и во всех грузинских языках, здесь все же думаю это именно турецкое влияние. в конечном итоге, когда табак начал свое шествие по Кавказу - влияние конкретно нашего языка было куда меньше Albert пишет: цитата: | Я что-то на это сванское слово не обратил внимания. Всё, в принципе, может быть. Я не помню, делал ли этимологию нашего "дырын". |
| мне кажется слово заимствованное. уж очень не похоже на наше интересно сванское calmaq (сарай для для дров) может быть от нашего "чалмакъ", а точнее в из ВБ диалекта
|
|
|
Умар
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 633
Зарегистрирован: 12.05.13
Репутация:
2
|
|
Отправлено: 05.12.14 23:26. Заголовок: Атауул. Вроде разные..
Атауул. Вроде разные версии выдвигались. Ата+ул(ан) и ещё ата+(а)ул и т.д. Встречается ли подобное слоаообразование у нас -не знаю . Зато встречается джортууул,чабыуул и т.д. Возможно, по тому же принципу. Ат-имя, атау- называть(процесс), атауул -прозвище. Да и большое количество атауульных имён как раз прозвища.
|
|
|
Albert
|
| |
Сообщение: 7647
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: ниоткуда
Репутация:
4
|
|
Отправлено: 06.12.14 01:04. Заголовок: Именно последней вер..
Именно последней версии я тоже придерживаюсь
|
|
|
Adam
|
| |
Сообщение: 240
Зарегистрирован: 14.04.13
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 06.12.14 18:40. Заголовок: Джый - джыйын, Тырн..
Джый - джыйын, Тырна - дырын?
|
|
|
огъары учкулан
|
| moderator
|
Сообщение: 2289
Зарегистрирован: 22.06.09
Репутация:
3
|
|
Отправлено: 06.12.14 19:14. Заголовок: трын - сенная труха,..
|
|
|
Albert
|
| |
Сообщение: 7650
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: ниоткуда
Репутация:
4
|
|
Отправлено: 06.12.14 21:09. Заголовок: Adam пишет: Тырна -..
Adam пишет: Да, насколько я помню, я такой же вариант предлагал. огъары учкулан пишет: По-моему, явный тюркизм в русском языке. Как и наше "дырын", судя по всему, у нас "родное" слово.
|
|
|
Albert
|
| |
Сообщение: 7654
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: ниоткуда
Репутация:
4
|
|
Отправлено: 06.12.14 21:19. Заголовок: Нашел то, что я писа..
Нашел то, что я писал по "дырын". Вот: Дырын – скош.трава / дæрæнха – ряд скош.травы Абаев, как всегда, приводил свою совершенно необоснованную этимологию этого тюркского слова. Так, в частности, Абаев, приводит для «даераен» значение «разбросанное, неубранное сено», «раскиданные, несвязанные снопы» (ИЭСОЯ, т. 1, с. 356). Здесь значение приведено несколько неточно, поскольку, например, в карачаево-балкарском языке (уверен, что и в осетинском тоже!) «дырын» - это намеренно неубранное сено, оставленное для сушки после покоса. И термин «дырын» для этого сена употребляется в момент его сбора. То есть, «дырын» - это «собираемое (в настоящий момент) сено». Абаев полагает, что это слово следует выводить из др.инд. дарана- «взрывание, лопание, ломание, разгром». Приводит также персидскую форму дарридан, даридан, пехлевийскую даритан, курдскую дарийан, белуджскую дираг в значениях «рвать, раздирать»; «сакскую» форму дара «отломанный кусок», «щепка», дарана «быть соскобленным»; авестийскую дар- «отдирать, разрывать», др.индийскую дар- «рассеивать, разгромить (врага)», армянскую т’ерем «я сдираю», старославянскую драти, русскую драть, деру и т.п. (там же, с. 357). Однако к основе, означающей «рвать, раздирать, ломать, громить, рассеивать» карачаево-балкарское «дырын», как и осетинское «даераен» никакого отношения не имеют, поскольку происходят от тюркского глагола «дырна- / дырма-», означающего «царапать, скоблить, очищать, грести (граблями) (о сене), подбирать в кучу, чесать, бороздить, бороновать и др.» (ЭСТЯ, т. 3, с. 345 - 347). Если же говорить конкретно об аналогичных нашим значениях, то приведу буквально следующие значения: Дырма- : «скрести, скоблить, очищать» - койбальский, карагасский, тувинский, якутский языки; «грести (граблями)» – башкирский, алтайский (о сене), алтайский диалектизм (так же), хакасский (граблями), сагайский, качинский, койбальский, кюэрикский (то же), Будагов (Сравнительный словарь турецко-татарских наречий. Т. 1. – СПб., 1869; т.2, СПб., 1871) – (о сене), Зенкер (Тюрко-арабо-персидский словарь 1866 г.) (восточно-тюркское). (ЭСТЯ, т. 3, с. 346). Дырмала- : «скрести» - турецкий (ногтями), гагаузский (когтями), татарский диалектизм (так же) и др.; «грести, сгребать, собирать в одну кучу» - чувашский диалектизм, Зенкер (турецкий). (там же, с. 346) Дырна- : «скрести» - каракалпакский язык, татарский диалектизм, сарыг-югурский, Зенкер; «грести» - киргизский, Будагов (о сене); «подбирать в кучу» – Зенкер, «сгребать сено» - татарский диалектизм. (там же, с. 346). Таким образом, существительное «дырын» («собираемое сено») образовалось от глагола «дырна-» в значениях «скрести, грести, сгребать, собирать в кучу и т.п.», и очень четко отражает процесс сбора сена, которое обычно собирают вилами, а остатки еще и граблями, и аналогичные значения – «сбор сена» весьма характерны, как мы видим, для тюркских языков. Таким образом, очевидно, что осетинский заимствовал слово «даераен» из карачаево-балкарского языка.
|
|
|
Ответов - 301
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
All
[только новые]
|
|