On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Форум об аланах, скифах и иных древних народах, оказавших влияние на этногенез народов Северного Кавказа

АвторСообщение
Albert
администратор




Сообщение: 4649
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: earth
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.12.13 23:32. Заголовок: Этимологии слов карачаево-балкарского языка (продолжение)


Перенес сюда спор об этимологии слова "хычын".

Карачаево-балкарский ДНК-проект: http://www.familytreedna.com/public/KBalkarDNA/default.aspx?section=yresults

Базы данных:
http://www.ysearch.org/
http://www.semargl.me/ru/dna/ydna/
Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All [только новые]


огъары учкулан
moderator


Сообщение: 2291
Зарегистрирован: 22.06.09
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.12.14 22:05. Заголовок: Albert можно сюда на..


Albert можно сюда наверно и русско "трын" добавить, да и сванское слово мне все таки кажется имеет связь.
а так, тоже склоняюсь к исконности термина в КБ языке

Спасибо: 0 
Профиль
огъары учкулан
moderator


Сообщение: 2298
Зарегистрирован: 22.06.09
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.14 22:38. Заголовок: интересное слово ..


интересное слово "саудюгер" - купец, коммерсант (кстати, надо бы его возрадить на место понятия "купец", собственно говоря и "бизнесмен"). конечно сразу же хочется увидеть в этом слове "черного дигорца", но думаю это как то маловероятно, т.к. "савдюгер" тоже самое на кумыкском, "сәүдәгәр" - на татарском.
...ну или дигорцы были просто невероятно крутыми купцами))

Спасибо: 0 
Профиль
Albert
администратор




Сообщение: 7670
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: ниоткуда
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.14 23:04. Заголовок: огъары учкулан пишет..


огъары учкулан пишет:

 цитата:
интересное слово "саудюгер" - купец, коммерсант (кстати, надо бы его возрадить на место понятия "купец", собственно говоря и "бизнесмен"). конечно сразу же хочется увидеть в этом слове "черного дигорца", но думаю это как то маловероятно, т.к. "савдюгер" тоже самое на кумыкском, "сәүдәгәр" - на татарском.
...ну или дигорцы были просто невероятно крутыми купцами))

Нет, к дигорцам это слово отношения не имеет. Насколько я помню, это фарсизм.

Карачаево-балкарский ДНК-проект: http://www.familytreedna.com/public/KBalkarDNA/default.aspx?section=yresults

Базы данных:
http://www.ysearch.org/
http://www.semargl.me/ru/dna/ydna/
Спасибо: 0 
Профиль
Albert
администратор




Сообщение: 7671
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: ниоткуда
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.14 23:05. Заголовок: Аслан, я хотел проан..


Аслан, я хотел проанализировать еще хотя бы сванско-английский словарь, только вот не могу найти на него время. Анализ словаря Нижарадзе я давно завершил, а к следующим приступить не могу. Давай я тебе выложу то, что нашел у Нижарадзе. ОК?

Карачаево-балкарский ДНК-проект: http://www.familytreedna.com/public/KBalkarDNA/default.aspx?section=yresults

Базы данных:
http://www.ysearch.org/
http://www.semargl.me/ru/dna/ydna/
Спасибо: 0 
Профиль
огъары учкулан
moderator


Сообщение: 2299
Зарегистрирован: 22.06.09
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.12.14 23:13. Заголовок: Albert кел, сакълайм..


Albert кел, сакълайма)) А англо-сванскому я думаю в любом случае успеется, если будет желание)
Мен статьяны эм игиси бла джаз бошарыкъма деб турама, Аллах берсе!

Спасибо: 0 
Профиль
огъары учкулан
moderator


Сообщение: 2301
Зарегистрирован: 22.06.09
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.14 00:44. Заголовок: "зар" деген ..


"зар" деген сёз араблыладаншойду? башхалада бармыды? не эседа табалмай къалдым О_о

Спасибо: 0 
Профиль
Albert
администратор




Сообщение: 7672
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: ниоткуда
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.14 17:01. Заголовок: огъары учкулан пишет..


огъары учкулан пишет:

 цитата:
"зар" деген сёз араблыладаншойду? башхалада бармыды? не эседа табалмай къалдым О_о


Орус тилден "зариться" дегенден тюлмюд?

Тюнене интернетсиз эдим, къонакъда къалгъаным себебли. Аны ючюн, джибералмай къойдум айтханымы. Бюгюн къарарма.

Карачаево-балкарский ДНК-проект: http://www.familytreedna.com/public/KBalkarDNA/default.aspx?section=yresults

Базы данных:
http://www.ysearch.org/
http://www.semargl.me/ru/dna/ydna/
Спасибо: 0 
Профиль
огъары учкулан
moderator


Сообщение: 2302
Зарегистрирован: 22.06.09
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.14 22:30. Заголовок: Albert ок, жду!)) эб..


Albert ок, жду!))
эбзе тилде "zar" "экономика" деген магъанада берилиб турады. Бизденитди деб излей турама)

Спасибо: 0 
Профиль
Albert
администратор




Сообщение: 7682
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: ниоткуда
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.14 23:15. Заголовок: огъары учкулан пишет..


огъары учкулан пишет:

 цитата:
эбзе тилде "zar" "экономика" деген магъанада берилиб турады. Бизденитди деб излей турама)


Вряд ли терминология может быть с нами связана. Терминология у них в основном грузинская, как я понял.

Чо я торможу? К сожалению, с картвельскими этимологиями у меня туговато. Тюркские - нет ничего проще, а там, где есть картвельские, вроде, корни, сложнее... Но выложу, а там дальше вместе будем разбираться.

Карачаево-балкарский ДНК-проект: http://www.familytreedna.com/public/KBalkarDNA/default.aspx?section=yresults

Базы данных:
http://www.ysearch.org/
http://www.semargl.me/ru/dna/ydna/
Спасибо: 0 
Профиль
Умар
постоянный участник


Сообщение: 639
Зарегистрирован: 12.05.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.14 23:16. Заголовок: огъары учкулан пишет..


огъары учкулан пишет:

 цитата:
"зар" деген сёз араблыладаншойду? башхалада бармыды? не эседа табалмай къалдым О_о


Не араб, не перс болса керек .Башха тюрк тилледе да барды ,магъанасы бизден бир кесек башхаракъды .
сёзден ,казахча
зар
I. п.
1) горесть; скорбь; страдание
II. жажда; необходимость; нужда
ол ақшаға зар емес → он не испытывает нужды в деньгах
зар болу → нуждаться

Спасибо: 0 
Профиль
огъары учкулан
moderator


Сообщение: 2303
Зарегистрирован: 22.06.09
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.14 23:39. Заголовок: Albert пишет: Вряд ..


Albert пишет:

 цитата:
Вряд ли терминология может быть с нами связана. Терминология у них в основном грузинская, как я понял.


так оно и оказалось, "зар" это у сванов свое/от картвел)) пообщался с грузинами))
Albert пишет:

 цитата:
Чо я торможу? К сожалению, с картвельскими этимологиями у меня туговато. Тюркские - нет ничего проще, а там, где есть картвельские, вроде, корни, сложнее... Но выложу, а там дальше вместе будем разбираться.


ну да, выкладывай)) там дальше видно будет - разберемся))

Спасибо: 0 
Профиль
Albert
администратор




Сообщение: 7683
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: ниоткуда
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.14 23:58. Заголовок: Умар пишет: сёзден ..


Умар пишет:

 цитата:
сёзден ,казахча
зар
I. п.
1) горесть; скорбь; страдание
II. жажда; необходимость; нужда
ол ақшаға зар емес → он не испытывает нужды в деньгах
зар болу → нуждаться

Къазакъ тилде это, скорее всего, фарсизм. Наше "зар" вряд ли с этим связано.

Карачаево-балкарский ДНК-проект: http://www.familytreedna.com/public/KBalkarDNA/default.aspx?section=yresults

Базы данных:
http://www.ysearch.org/
http://www.semargl.me/ru/dna/ydna/
Спасибо: 0 
Профиль
Albert
администратор




Сообщение: 7684
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: ниоткуда
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.14 23:59. Заголовок: огъары учкулан пишет..


огъары учкулан пишет:

 цитата:
ну да, выкладывай)) там дальше видно будет - разберемся))


Я вот сейчас привожу наши параллели. Если не "вырублюсь" на полпути, размещу сегодня же ночью.

Карачаево-балкарский ДНК-проект: http://www.familytreedna.com/public/KBalkarDNA/default.aspx?section=yresults

Базы данных:
http://www.ysearch.org/
http://www.semargl.me/ru/dna/ydna/
Спасибо: 0 
Профиль
Умар
постоянный участник


Сообщение: 640
Зарегистрирован: 12.05.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.14 00:10. Заголовок: Albert пишет: Къаза..


Albert пишет:

 цитата:
Къазакъ тилде это, скорее всего, фарсизм. Наше "зар" вряд ли с этим связано.


Из этого должно быть. Семантический сдвиг, как и у слова "джут".
"Джут" в других языках -падёж скота,нужда и т.д. А у нас приобрёл значение "жадный" .



Спасибо: 0 
Профиль
Умар
постоянный участник


Сообщение: 641
Зарегистрирован: 12.05.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.14 19:48. Заголовок: марджа Умар пишет: ..


марджа
Умар пишет:

 цитата:
Возможно вот из этого Марджа ат-Таклид (араб. — образец для подражания). Поклонение святым ,призывание их на помощь вполне распространенное явление в суфизме. Может быть вот в таком виде и закрепилось у нас это слово


или

 цитата:
Вершины самых больших курганов (уба) нередко венчали сарматские (половецкие) высеченные из дикого камня безымянными мастерами замечательные изваяния, названные в простонародье за сходство их с фигурой женщины «каменными бабами» (по-урумски – марджаташ, по-татарски – мамаи)



Спасибо: 0 
Профиль
Albert
администратор




Сообщение: 7686
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: ниоткуда
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.14 22:24. Заголовок: Вот, заслуживающие, ..


Вот, заслуживающие, на мой взгляд, внимания схождения по сванскому словарю Нижарадзе:

Армия, войско – джар – возможно из нашего «чериу», но утверждать это не могу, разумеется.
Баран – гицар – возможно, из нашего «къочхар».
Башлык – башлукъ – однозначно из нашего «башлыкъ».
Береза – жахвар (а у нас «джохар» – «клен») – возможен общий источник
Беременная – гъанав – возможно, наше «къанау» из сванского.
Борзая собака – цавар – возможно, из нашего «чабар ит».
Вдвоем – екурда – надо проверить возможную связь с нашим «эки».
Вилка – чангал – надо проверить возможную связь с нашим «чанчхы» и вообще глаголом «чанч-». У нас это тюркское.
Галун – сирма – вероятнее всего из нашего «сырма»
Год – за, заилд – думаю, что к нашему «джыл / жыл / зыл» отношения не имеет, но фонетически похоже, потому оставлю пока.
Горох – гъедер – наше «къудору» возможно, что либо из сванского, либо из другого кавказского источника.
Горошина – гъедра какал
Горький – муствин, Кислый – лумстуне – с нашим «мысты» явно один корень, но надо найти источник в кавказских языках.
Грива – цацари, цацал – есть фонетическое сходство с нашим «чач / цац», необходимо исследовать этимологию сванского слова.
Громовая стрела – мехи циндих (где «стрела» - «циндих») – фонетически напоминает наше «садакъ», надо проверить.
Да – хо, hо – для сванов, карачаево-балкарцев и осетин это явно субстратное слово.
Дар – сгваба – не стал еще проверять, но напоминает наше «саугъа».
Дурак – тентер – напоминает наше «тентек».
Дед – баба – вряд ли это заимствование из нашего «баба» (предок мужского пола), скорее всего, здесь ностратический корень.
Жалование – улуц – похоже на наше «юлюш» (доля).
Жеребец – аджвлгъ – похоже на наше «аджир».
Запрягаться – атьвби – не стал ничего проверять, могу ошибаться, но в первой части, как мне кажется, проглядывается «ат».
Засека – херх – фонетически похоже на наше «керк¬-» (делать насечки, зарубки); и если бы там была не «засека», а «насечка», например, то никаких сомнений в том, что это заимствование из нашего языка не было бы, но «засека» - это другое, это оборонительное препятствие; интересно было бы узнать может в те времена, когда составлялся этот словарь, у «засеки» было и другое значение как «насечка»?
Знамя, флаг – байрах – заимствование из нашего «байракъ».
Известь – кир – не будучи уверенным совершенно, предполагаю наше «кир» (грязь) в качестве возможного источника; надо проверять.
Кал – скундул, скунду – наше «сыгын» возможно отсюда.
Караул – къарвил – видимо, из нашего «къарауул».
Карлик – джуджа – возможно, есть какая-то связь нашего «джюджю» (мелкое насекомое) со сванским словом.
Каша – как – наше «как», вероятней всего, из сванского.
Кирка – цакат – надо бы выяснить нет ли связи с нашим «чага»; наше слово тюркским не является.
Комната – отах – возможно, из нашего «отоу».
Кошелек, узел – бохча – видимо, из нашего «бохча / бочха».
Крючок – гъилкар – вряд ли с нашим «ыргъакъ» есть что-то общее.
Кукушка – гаго – с нашим «гугук», думаю, простое совпадение вследствие звукоподражательного характера слова.
Легкомысленный – учквара – мне представляется, что есть связь с нашим «учхара», но пока не уверен в том кто у кого мог заимствовать.
Ложка – къош – не думаю, что является заимствованным из нашего «къашыкъ», но сама по себе тюркская основа в сванском слове возможна.
Лоток – табаг – тоже вряд ли непосредственно из нашего «табакъ», но тюркская основа налицо.
Лудить – калас хвачо, хваклай – возможно, из нашего «къалай» (жесть, оцинкованный).
Маленький – коцол – не знаю, есть ли связь с нашим «кичи» (младший); наверное, нет, всё же.
Малина – инка – возможно, из нашего «наныкъ».
Мальчик, парень – чкъинт – предполагаю происхождение одного нашего плохого слова из этого сванского.))
Махорка, сигара, табак – тутин – может, из нашего «тютюн».
Метать – швиде – возможно, наше «шууулдат-» (швырять, метать) из сванского; но надо проверить и тюркские связи.
Метелица – бургвина – возможно, из нашего «боран», но не обязательно.
Молоток – цакат – возможно, из нашего «чёгюч», но гарантию не дам.
Молоть – ур – не знаю, имеет ли отношение к нашему «ур-» (бить)
Мел – тетвне – не из сванского, конечно, а из грузинского идет и наше «тытыр» (известь)
Начерно – мешхад – надо выяснять, может ли быть из сванского наше «мешхут» (навоз для удобрения)
Неопрятно – холамд – возможно, из сванского идет наше «хылымылы» (неопрятный)
Неясный – мутквин – трудный вопрос, но надо проверить может ли из сванского идти наше «мутхуз» (осетины предлагают свою этимологию).
Обувь – чаплар – надо выяснить связь с нашим «чабыр».
Опора – нугеш – одного происхождения с нашим «ныгъыш» (завалинка); в ряде тюркских языков встречается «нигез / негиз» в значении «фундамент».
Орех – гак – наше «гагарак» (шишка), скорее всего, из сванского.
Осиплость – hери лицhе, охрипнуть – hер амцихи – возможно, наше «хырха» из сванского.
Основа, основание – хун – возможно, наше «хуна» из сванского.
Переметная сумка – хурджин – возможно, из нашего «хурджун».
Петля – чаликъв – возможно из нашего «чал-» (плести)
Пещера – кваб – возможна связь с нашим «къобу» (тюрк.), которое означает «полый, пустой, дупло».
Пихта – ленз – наше «наз» (пихта) явно имеет связь со сванским словом.
Подкова – нал – не исключено, что попало к сванам от нас, но у нас это слово тоже имеет заимствованный характер.
Поздравлять – махида ликвисг – трудный вопрос, имеет ли наше «махта-» (хвалить) отношение к этому слову; нужно проследить картвельские связи, если они есть.
Прочный – быги – не знаю, имеет ли это сванское слово отношение к нашему «бек» (крепкий, прочный); если имеет, то в сванском это тюркизм (возможно, карачаево-балкаризм)
Разговаривать – хвагыргали, разговор – гаргла – наше «гырылда-» и «гыр-гыр этерге» (болтать), по мне, явно идет из сванского.
Рукавица – хелтатмар – не думаю, что здесь может быть наше «къол» (рука).
Сборище, сбор, собрание – лахор – уверен, что наше «лахор» идет из сванского.
Семья – оджах – возможно, что произошло из нашего «оджакъ» (очаг, дымоход), с семантическим сдвигом.
Скромно – тав дабалд – не берусь ничего утверждать и даже просто предполагать, поскольку надо сначала выяснить сванскую этимологию, но мне это напомнило наше «тау намыс».
Сохатый – домба – возможно, из нашего «доммай» (зубр)
Сумасшедший – шешлил – возможно, из нашего «шашхынлы».
Тафта – дытхел къанаоз – может, имеется связь с нашим названием ткани – «къанауат»?
Творог – хачо – наше «хычын» явно имеет этот картвельский корень.
Теплый – тебди – интересно было бы обнаружить связь нашего «тыбыр» с данным картвельским корнем.
Тыква – акъап – вероятно, из нашего языка, но похоже на абхазское посредство.
Утроба, чрево – хад – возможно, наше «хатху» может иметь отношение к сванской лексеме, тем более, что у нас это явно нетюркское слово.
Утюг – уто (есть и в грузинском) – однозначно, тюркское слово, может, и КБ, но наличие в грузинском требует поиска и других источников, кроме КБ.
Фуражка – пакъв – возможна связь с нашим «бокка»
Хихикать – хули – абсолютно случайное созвучие с нашим «кюл-» (смеяться, хихикать)
Чугун – тудж – возможно, из нашего «туч» (алюминий).
Шип – цаг – вряд ли имеет какое-то отношение к нашему «чыгъанакъ».


Карачаево-балкарский ДНК-проект: http://www.familytreedna.com/public/KBalkarDNA/default.aspx?section=yresults

Базы данных:
http://www.ysearch.org/
http://www.semargl.me/ru/dna/ydna/
Спасибо: 0 
Профиль
огъары учкулан
moderator


Сообщение: 2305
Зарегистрирован: 22.06.09
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.14 00:09. Заголовок: Albert саубол къыйы..


Albert
саубол къыйынынга!)

сперва о тех заимствованиях в нашем языке, которые скорее всего из сванского. и тут интересный момент, ни в одной работ эти заимствования не указаны: люди защищали кадидатские по нашей лексике, а этого раньше известно не было. чистая наука переднего края))
Albert пишет:

 цитата:
Беременная – гъанав – возможно, наше «къанау» из сванского.


я почти уверен в этом.


Albert пишет:

 цитата:
Каша – как – наше «как», вероятней всего, из сванского.


Унатлоков не знал откуда это заимствование, а мы теперь знаем)) Хотя надо конечно и абахзо-абазинские языки посмотреть, но думаю если бы там что было, это раньше всплыло бы

Albert пишет:

 цитата:
Орех – гак – наше «гагарак» (шишка), скорее всего, из сванского.


не так уверен, может конечно в сванском есть и другая форма, то вообще для сванского характерно усечение слова: было бы логично чтобы сванский заимствовал гагарак в форме гак, а у нас это заимствование из другого общего источника

Albert пишет:

 цитата:
Основа, основание – хун – возможно, наше «хуна» из сванского.


одно из первый слов на которое я обратил внимание, когда начал этим заниматься. Уверен что это из сванского, версии о монгольском источнике заимствование заведомо неубедительны. тем более хуна это скорее именно каменный забор.

Albert пишет:

 цитата:
Сборище, сбор, собрание – лахор – уверен, что наше «лахор» идет из сванского.



да, я на это обращал внимание, но кажется Умар находил дажее более близкое арабское слово. Надеюсь этот момент уточнится

теперь те которые я тоже рассматривал и нашел для этих слов не наш источник

Albert пишет:

 цитата:
Год – за, заилд – думаю, что к нашему «джыл / жыл / зыл» отношения не имеет, но фонетически похоже, потому оставлю пока.


это из пракартвельских форм идет

Albert пишет:

 цитата:
Жеребец – аджвлгъ – похоже на наше «аджир».


аджир есть и в грузинском языке

Albert пишет:

 цитата:
Жалование – улуц – похоже на наше «юлюш» (доля).


еще думаю над эти словом, там есть еще в смысле порция еды, но как помню вариант с собственным источником не отпал у меня еще

Albert пишет:

 цитата:
Комната – отах – возможно, из нашего «отоу».


это из грузинского отахи - комната.

Albert пишет:

 цитата:
Переметная сумка – хурджин – возможно, из нашего «хурджун».


хурджун картвелизм у нас.

Albert пишет:

 цитата:
Неопрятно – холамд – возможно, из сванского идет наше «хылымылы» (неопрятный)


хола - плохой. Нижерадзе конечно был далеко не самым крутым лингвистом, многие его переводы это грубая калька с русского и т.п.

Albert пишет:

 цитата:
Знамя, флаг – байрах – заимствование из нашего «байракъ».


в грузинском тоже есть это слово в форме ბაირაღი = bairaḡi. не уверен что от нас, а фонетические отличие слишком не велики. все грузинские слова оканчивающиеся на "и" у сванов отсекаются

Albert пишет:

 цитата:
Обувь – чаплар – надо выяснить связь с нашим «чабыр».


это тюркизм, но из картвельских языков: чапий, че то такое первосичтоник. чабыр сванами у нас заимствован, но в форме "джабыр" (с варио) и здесь происходит закономерный переход, наш "ч" в сванские "дж". также этот переход происходит в других словах: наиболее ярок пример Чегем - Джегем, Хабич - Хабидж.

Albert пишет:

 цитата:
Кошелек, узел – бохча – видимо, из нашего «бохча / бочха».


только там не узел, а узелок: не "тюйюмчек", а узелок в смысле ккоторый с собой берут. и в таком значении "узелок" слово есть в грузинском языке в форме "бохча", но в значении "кошелек" я думаю это от нас. почему, напишу когда статью на согласовку тебе отправлю))

Albert пишет:

 цитата:
Лоток – табаг – тоже вряд ли непосредственно из нашего «табакъ», но тюркская основа налицо


в сванском есть и в смысле "столик" и это от мегрел где табакъ есть в таком же значении.

Albert пишет:

 цитата:
Караул – къарвил – видимо, из нашего «къарауул».


с этим словом я долго мучался, но конкретно эта форма из мегрельского "къарул" - где происходит замена "у" на "в" (классика для сванского" и еще появления "и", тоже типично. в мегерльском, ясное дело это тюркизм.
при этом очень интересно, что тюркизм не совсем ясной природы, ибо в османском языке слова "къарауул" нет, а в азербайджанском "гарол". возможно диалект османского языка.

Albert пишет:

 цитата:
Молоток – цакат – возможно, из нашего «чёгюч», но гарантию не дам


д.б. "джагат", не от нас

Albert пишет:

 цитата:
Тыква – акъап – вероятно, из нашего языка, но похоже на абхазское посредство.


возможно кстати. вообще что довольно нетипично...

Albert пишет:

 цитата:
Махорка, сигара, табак – тутин – может, из нашего «тютюн».


точно сказать невозможно. я предпологаю что через мегрельское посредство, где слово точно в такой форме есть. все таки думаю этим путем табакокурение скорее пришло чем от нас

Albert пишет:

 цитата:
Лудить – калас хвачо, хваклай – возможно, из нашего «къалай» (жесть, оцинкованный).


къалай в значении "жесть" есть у грузин

Albert пишет:

 цитата:
Крючок – гъилкар – вряд ли с нашим «ыргъакъ» есть что-то общее.


скорее грузинское крючок - k'ak'vi

Albert пишет:

 цитата:
Семья – оджах – возможно, что произошло из нашего «оджакъ» (очаг, дымоход), с семантическим сдвигом.


из грузинского ojaxi - семья


Albert пишет:

 цитата:
Утюг – уто (есть и в грузинском) – однозначно, тюркское слово, может, и КБ, но наличие в грузинском требует поиска и других источников, кроме КБ.



форма грузинского такая же как в сванском - "уто" - 1 в 1. думаю от грузин

Albert пишет:

 цитата:
Подкова – нал – не исключено, что попало к сванам от нас, но у нас это слово тоже имеет заимствованный характер.


ну и в грузинском "nali"


Albert пишет:

 цитата:
Армия, войско – джар – возможно из нашего «чериу», но утверждать это не могу, разумеется.


из грузинского jari - войско

Albert пишет:

 цитата:
Вилка – чангал – надо проверить возможную связь с нашим «чанчхы» и вообще глаголом «чанч-». У нас это тюркское.


это грузинское слово

Спасибо: 0 
Профиль
огъары учкулан
moderator


Сообщение: 2306
Зарегистрирован: 22.06.09
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.14 00:45. Заголовок: "учхара" и &..


"учхара" и "учхвара" явно связаны. походу это сванизм.

Спасибо: 0 
Профиль
Albert
администратор




Сообщение: 7687
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: ниоткуда
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.14 00:46. Заголовок: Умар пишет: Из этог..


Умар пишет:

 цитата:
Из этого должно быть. Семантический сдвиг, как и у слова "джут".
"Джут" в других языках -падёж скота,нужда и т.д. А у нас приобрёл значение "жадный" .



Тут контаминация с глаголом "джут-" (глотать). Севортян тоже это отмечает. Да еще и интересное созвучие джут - чууут.))) Но последнее, я уверен, абсолютно случайно.

Карачаево-балкарский ДНК-проект: http://www.familytreedna.com/public/KBalkarDNA/default.aspx?section=yresults

Базы данных:
http://www.ysearch.org/
http://www.semargl.me/ru/dna/ydna/
Спасибо: 0 
Профиль
огъары учкулан
moderator


Сообщение: 2307
Зарегистрирован: 22.06.09
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.14 01:04. Заголовок: насчет учхара. посмо..


насчет учхара. посмотрю (попытаюсь) источники, которые могут намекнуть этимологию этого слова в сванском. пока ничего не нашел.


Кроме того, каждый конкретный язык имеет опре-деленное число первообразных наречий, которые явля- ются специфичными для данного языка или имеют частичное распространение в других языках. В карача-ево-балкарском языке такими являются: талай "много, несколько», тамам «ровно, в пору», туура «прямо», асыры «слишком», учхара «вскользь», кесгин «четко» и др. Первообразные наречия являются частью искон-
ной лексики, тюркских языков.

Например, после долгих дискуссий ученые установи-ли, что элементы -ра, -ре, -ры, -ри (с вариантами в раз-ных тюркских языках в составе таких слов, как кбалк. ары, бери, ичкери, учхара являются не чем иным, как остатками форм древнего .дательно-направительного падежа.

А вот современные кбалк. ичкери «внутрь» и учхара «вскользь» сохраняют в своем составе аффикс да-тельного падежа и состоят из: ич «внутренность» +ге+йерю «место» > ич+ке+йерю>ичкери; уч «конец», гайерю «место»>уч га + йерю>уч+ха + йерю>учхара «вскользь».
Гочияева С. А. Наречие в КБ языке

Спасибо: 0 
Профиль
Albert
администратор




Сообщение: 7688
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: ниоткуда
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.14 01:17. Заголовок: огъары учкулан пишет..


огъары учкулан пишет:

 цитата:
цитата:
Орех – гак – наше «гагарак» (шишка), скорее всего, из сванского.


не так уверен, может конечно в сванском есть и другая форма, то вообще для сванского характерно усечение слова: было бы логично чтобы сванский заимствовал гагарак в форме гак, а у нас это заимствование из другого общего источника

У них есть другое слово для обозначения шишки, близкое нашему "гагарак"! Просто в словаре Нижарадзе я его не встретил.

огъары учкулан пишет:

 цитата:
цитата:
Основа, основание – хун – возможно, наше «хуна» из сванского.


одно из первый слов на которое я обратил внимание, когда начал этим заниматься. Уверен что это из сванского, версии о монгольском источнике заимствование заведомо неубедительны. тем более хуна это скорее именно каменный забор.

"Хуна" не скорее, а именно каменный (!) забор. Забор из любого другого материала - это "буруу"

огъары учкулан пишет:

 цитата:
цитата:
Год – за, заилд – думаю, что к нашему «джыл / жыл / зыл» отношения не имеет, но фонетически похоже, потому оставлю пока.


это из пракартвельских форм идет

Да, я потому просто привел как интересный пример. Возможно, там ностратическая связь.

огъары учкулан пишет:

 цитата:
цитата:
Жеребец – аджвлгъ – похоже на наше «аджир».


аджир есть и в грузинском языке

Форма через "дж" достаточно редка в тюркских языках. Гораздо распространеннее форма "айгъыр". Потому наш язык я бы стал рассматривать в самую первую очередь в качестве источника для картвельских форм.

огъары учкулан пишет:

 цитата:
цитата:
Комната – отах – возможно, из нашего «отоу».


это из грузинского отахи - комната.

В грузинском тогда это явный тюркизм!

огъары учкулан пишет:

 цитата:
цитата:
Переметная сумка – хурджин – возможно, из нашего «хурджун».


хурджун картвелизм у нас.

Думаешь, картвелизм? Я сомневаюсь в этом.

огъары учкулан пишет:

 цитата:
цитата:
Неопрятно – холамд – возможно, из сванского идет наше «хылымылы» (неопрятный)


хола - плохой. Нижерадзе конечно был далеко не самым крутым лингвистом, многие его переводы это грубая калька с русского и т.п.

Да, "хола" - это "плохой, а "хоча" - "хороший". Эти прилагательные встречаются в словаре очень часто, но я здесь намеренно привел именно форму наиболее близкую нашему "хылымылы", полагая, что именно оно могло быть источником для нашего слова.

огъары учкулан пишет:

 цитата:
цитата:
Знамя, флаг – байрах – заимствование из нашего «байракъ».


в грузинском тоже есть это слово в форме ბაირაღი = bairaḡi. не уверен что от нас, а фонетические отличие слишком не велики. все грузинские слова оканчивающиеся на "и" у сванов отсекаются

Тут надо посмотреть остается ли в ауслауте сванского слова грузинская "г" как "г" или преобразуется в "х". Мне кажется, что скорее первое. А сванская форма ближе к нашей, чем грузинская.

огъары учкулан пишет:

 цитата:
цитата:
Кошелек, узел – бохча – видимо, из нашего «бохча / бочха».


только там не узел, а узелок: не "тюйюмчек", а узелок в смысле ккоторый с собой берут. и в таком значении "узелок" слово есть в грузинском языке в форме "бохча", но в значении "кошелек" я думаю это от нас. почему, напишу когда статью на согласовку тебе отправлю))

Именно об этом "узле" речь, конечно же. До недавнего времени (может, и сейчас еще есть) бабушки носили деньги в узелке, а не в кошельке. Изначально в тюркских именно такой узелок и назывался "бохча".

огъары учкулан пишет:

 цитата:
цитата:
Лоток – табаг – тоже вряд ли непосредственно из нашего «табакъ», но тюркская основа налицо


в сванском есть и в смысле "столик" и это от мегрел где табакъ есть в таком же значении.

Я видел в значении "столик", но это явно не из нашего языка заимствование. Потому приводить, разумеется, не стал.

огъары учкулан пишет:

 цитата:
цитата:
Караул – къарвил – видимо, из нашего «къарауул».


с этим словом я долго мучался, но конкретно эта форма из мегрельского "къарул" - где происходит замена "у" на "в" (классика для сванского" и еще появления "и", тоже типично. в мегерльском, ясное дело это тюркизм.
при этом очень интересно, что тюркизм не совсем ясной природы, ибо в османском языке слова "къарауул" нет, а в азербайджанском "гарол". возможно диалект османского языка.


Там "в" нет в сванском! Это краткая "у".

огъары учкулан пишет:

 цитата:
цитата:
Лудить – калас хвачо, хваклай – возможно, из нашего «къалай» (жесть, оцинкованный).


къалай в значении "жесть" есть у грузин

Но слово само по себе тюркское, правда, означает обычно олово, но не у нас. У нас произошел семантический сдвиг из-за цвета жести, которая выглядит как луженая, то есть, как покрытая оловом.

огъары учкулан пишет:

 цитата:
цитата:
Крючок – гъилкар – вряд ли с нашим «ыргъакъ» есть что-то общее.


скорее грузинское крючок - k'ak'vi

Это слово я тоже привел просто как пример. И не считаю, что с нашим "ыргъакъ" там может быть что-то общее.

огъары учкулан пишет:

 цитата:
цитата:
Семья – оджах – возможно, что произошло из нашего «оджакъ» (очаг, дымоход), с семантическим сдвигом.


из грузинского ojaxi - семья

Мне в этой связи интересна этимология грузинского слова.

огъары учкулан пишет:

 цитата:
цитата:
Подкова – нал – не исключено, что попало к сванам от нас, но у нас это слово тоже имеет заимствованный характер.


ну и в грузинском "nali"

Оно и в грузинском, и в нашем, и в сванском является заимствованием из арабского "наъль". Я это слово мог и не приводить вовсе, просто мне показалось, что к сванам оно должно было попасть явно позже, чем, например, к нам.

огъары учкулан пишет:

 цитата:
цитата:
Армия, войско – джар – возможно из нашего «чериу», но утверждать это не могу, разумеется.


из грузинского jari - войско


Меня очень интересует этимология грузинского "джари". Я понимаю, что в сванский непосредственно из нашего это слово вряд ли попало, но вот источник грузинского слова мне очень интересен.

огъары учкулан пишет:

 цитата:
цитата:
Вилка – чангал – надо проверить возможную связь с нашим «чанчхы» и вообще глаголом «чанч-». У нас это тюркское.


это грузинское слово

Тогда интересен грузинский глагол, от которого могло образоваться данное слово.

Карачаево-балкарский ДНК-проект: http://www.familytreedna.com/public/KBalkarDNA/default.aspx?section=yresults

Базы данных:
http://www.ysearch.org/
http://www.semargl.me/ru/dna/ydna/
Спасибо: 0 
Профиль
огъары учкулан
moderator


Сообщение: 2308
Зарегистрирован: 22.06.09
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.14 02:15. Заголовок: остальное завтра обм..


остальное завтра обмазгую))

насчет "учхара" - Гочьяева очевидно не права)) сочетание "чх" мне изначально показалось каким то не тюркским, а именно сванским на звук - ну там Шхара, шхельды и т.п.))
очевидно это сванизм, т.к. в грузинском есть слово "чкара" - "быстрый.
хотя, вот не все сваны знают такое слово "учхвара" да и как вроде оно у нас более широко используется. может ли быть что это картвелизм заимствованный у нас сванами?
ну такое конечно почти невозможно


Спасибо: 0 
Профиль
Albert
администратор




Сообщение: 7689
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: ниоткуда
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.14 09:57. Заголовок: огъары учкулан пишет..


огъары учкулан пишет:

 цитата:
насчет "учхара" - Гочьяева очевидно не права)) сочетание "чх" мне изначально показалось каким то не тюркским, а именно сванским на звук - ну там Шхара, шхельды и т.п.))
очевидно это сванизм, т.к. в грузинском есть слово "чкара" - "быстрый.
хотя, вот не все сваны знают такое слово "учхвара" да и как вроде оно у нас более широко используется. может ли быть что это картвелизм заимствованный у нас сванами?
ну такое конечно почти невозможно

Ну почему же нетюркское сочетание? Если на стыке корня и аффикса, то вполне: учхан, ачхан, ачха (пусть и от "ахча"), къошхан и т.д. Надо над этим словом поработать, поискать когнаты, если они есть. А если нет, то признаем сванизмом.

Карачаево-балкарский ДНК-проект: http://www.familytreedna.com/public/KBalkarDNA/default.aspx?section=yresults

Базы данных:
http://www.ysearch.org/
http://www.semargl.me/ru/dna/ydna/
Спасибо: 0 
Профиль
Turk
moderator




Сообщение: 1829
Зарегистрирован: 04.08.09
Откуда: Turkey
Репутация: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.14 12:46. Заголовок: Albert пишет: Да – ..


Albert пишет:

 цитата:
Да – хо, hо – для сванов, карачаево-балкарцев и осетин это явно субстратное слово.


Альберт, из всех языков кавказа, только в осетинском и сванском это слово в таком значении.
В то время как у КБ, у туркмен, в анатолийских диалектах в том числе и нашем, даже у азери это слово в том же значении: хо, хоу, хау, хоу, хе - "да".
Я бы не остал отсекать именно тюркский корень, просто пробежитесь по тюркским словарям.
Если назвать субстратным, то скорее тюркское субстратное :).


Вообще сванском могут быть слова проникшие из грузинского, в свою очередь в остальные картвельские проникло из турецко-азербайджанского в то время как диалекты выступали. Отсюдо и близость с КБ, источник, то один тюркский.

огъары учкулан пишет:

 цитата:
это из грузинского отахи - комната.


в грузинском или от КБ или от анатолийских тюрок или азери.


огъары учкулан пишет:

 цитата:
хола - плохой.


Не арабизма из турецкого Хула -?

огъары учкулан пишет:

 цитата:

 цитата:
Лоток – табаг – тоже вряд ли непосредственно из нашего «табакъ», но тюркская основа налицо
в сванском есть и в смысле "столик" и это от мегрел где табакъ есть в таком же значении.



В нашем диалекте турецкого и других также к значении столик, а именно круглый столик на трех маленьких ножках - чисто тюркского изобретение.

огъары учкулан пишет:

 цитата:
из грузинского ojaxi - семья


Оджак в тюркских очень большое хождение носит, и как дом используется, в значении семья - наверное тут семантический сдвиг.
У нас например тютюн - еще как семья используется.
Но источник тюркский беспорно.

огъары учкулан пишет:

 цитата:
из грузинского jari - войско


В османских языка - чар - войско.


"Воистину, Аллах не меняет положения людей, пока они не изменят самих себя" (Коран, 13/11). Спасибо: 0 
Профиль
Albert
администратор




Сообщение: 7690
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: ниоткуда
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.14 14:55. Заголовок: огъары учкулан пишет..


огъары учкулан пишет:

 цитата:
насчет "учхара" - Гочьяева очевидно не права)) сочетание "чх" мне изначально показалось каким то не тюркским, а именно сванским на звук - ну там Шхара, шхельды и т.п.))
очевидно это сванизм, т.к. в грузинском есть слово "чкара" - "быстрый.
хотя, вот не все сваны знают такое слово "учхвара" да и как вроде оно у нас более широко используется. может ли быть что это картвелизм заимствованный у нас сванами?
ну такое конечно почти невозможно


В казахском "ушкъалакъ" (привожу нашей транслитерацией) - "вертлявый; ветреный, легкомысленный"; "ушкъалакътыкъ" - "ветреность, легкость в мыслях, легкомысленность". Мне кажется, это весьма близко семантически нашему "учхара".

Карачаево-балкарский ДНК-проект: http://www.familytreedna.com/public/KBalkarDNA/default.aspx?section=yresults

Базы данных:
http://www.ysearch.org/
http://www.semargl.me/ru/dna/ydna/
Спасибо: 0 
Профиль
Умар
постоянный участник


Сообщение: 642
Зарегистрирован: 12.05.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.14 16:28. Заголовок: Albert пишет: В каз..


Albert пишет:

 цитата:
В казахском "ушкъалакъ" (привожу нашей транслитерацией) - "вертлявый; ветреный, легкомысленный"; "ушкъалакътыкъ" - "ветреность, легкость в мыслях, легкомысленность". Мне кажется, это весьма близко семантически нашему "учхара".


В казахском и "учхара" есть

 цитата:
ұшқары
1. шаткий; сомнительный; опрометчивый; необдуманный
ұшқары сөз → опрометчивое слово



Спасибо: 0 
Профиль
Albert
администратор




Сообщение: 7692
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: ниоткуда
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.14 18:28. Заголовок: Умар пишет: В казах..


Умар пишет:

 цитата:
В казахском и "учхара" есть

цитата:
ұшқары
1. шаткий; сомнительный; опрометчивый; необдуманный
ұшқары сөз → опрометчивое слово

Тогда уже совсем никаких сомнений не остается.

Карачаево-балкарский ДНК-проект: http://www.familytreedna.com/public/KBalkarDNA/default.aspx?section=yresults

Базы данных:
http://www.ysearch.org/
http://www.semargl.me/ru/dna/ydna/
Спасибо: 0 
Профиль
Albert
администратор




Сообщение: 7693
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: ниоткуда
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.14 18:31. Заголовок: Умар, в каком казахс..


Умар, в каком казахском словаре ты нашел "ушкъары"? В словаре Бектаева этого слова нет.

Карачаево-балкарский ДНК-проект: http://www.familytreedna.com/public/KBalkarDNA/default.aspx?section=yresults

Базы данных:
http://www.ysearch.org/
http://www.semargl.me/ru/dna/ydna/
Спасибо: 0 
Профиль
Умар
постоянный участник


Сообщение: 643
Зарегистрирован: 12.05.13
Репутация: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.14 19:44. Заголовок: Онлайн словарь в сет..


Онлайн словарь в сети. С телефона ссылку не могу дать

Спасибо: 0 
Профиль
Albert
администратор




Сообщение: 7694
Зарегистрирован: 15.06.09
Откуда: ниоткуда
Репутация: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.14 20:05. Заголовок: Умар пишет: Онлайн ..


Умар пишет:

 цитата:
Онлайн словарь в сети. С телефона ссылку не могу дать


Странно, почему в такой объемный словарь, как бектаевский, это слово не вошло?

Карачаево-балкарский ДНК-проект: http://www.familytreedna.com/public/KBalkarDNA/default.aspx?section=yresults

Базы данных:
http://www.ysearch.org/
http://www.semargl.me/ru/dna/ydna/
Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 12
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет