Автор | Сообщение |
Тахир
|
| |
Сообщение: 1034
Зарегистрирован: 25.06.09
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 11.02.13 21:58. Заголовок: Глоттохронология тюркских языков
|
|
|
Ответов - 301
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
All
[только новые]
|
|
Гергокова Лейля
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 192
Зарегистрирован: 06.02.13
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 02.05.13 16:12. Заголовок: Albert пишет: У нас..
Albert пишет: цитата: | У нас, например, "быдыр" - это "пузо", а живот бывает не только у пузатых. Значит, должно быть "къарын". Да и не скажешь "быдырым ауруйду", а только "къарным ауруйду". А как у вас? |
|
У нас говорят "быдырым ауруйду" и "къарным ауруйду" и то и другое нормально. "Быдырынга олтурт бу сабийни"( посади на живот), но не скажут "Къарнынга олтурт бу сабийни", "къарны барды"- беременная. В то же время используют активно фразеологизм "Къарны ауруй болур"= Мен жилягъанлыкъгъа, аны уа къарны ауруй болур (в значении не переживает). У нас еще говорят "Хамзат быдыр салып турады". Но еще употребляют "ийнек къарын этип келди". Это в отношении пуза. Вот так все у нас запутано.
|
|
|
Гергокова Лейля
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 193
Зарегистрирован: 06.02.13
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 02.05.13 16:17. Заголовок: Albert пишет: Напри..
Albert пишет: цитата: | Например, для того, чтобы сказать "сделать из яиц яичницу" мы говорим: "гаккыдан къуймакъ этерге". Вы в подобных случаях используете "жумуртха" вместо "гаккы"? |
|
"Гаккы" обычно говорят дети и взрослые у ребенка спрашивают "гаккы ашаймыса". А еще есть выражение "гаккы баш" - глупый. Покупаем мы в магазине "жумуртхала" и яичницу тоже делаем "жумуртхаладан".
|
|
|
Гергокова Лейля
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 194
Зарегистрирован: 06.02.13
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 02.05.13 16:31. Заголовок: Вот еще что- у нас э..
Вот еще что- у нас эркегирыу употребляется чаще, чем эр киши.
|
|
|
Albert
|
| |
Сообщение: 2157
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 02.05.13 16:50. Заголовок: Гергокова Лейля пише..
Гергокова Лейля пишет: цитата: | Къум есть, но не в значении песок употребляется, а как бы это правильно выразить, больше подходит пыль. (Кёп кюнлени аркъасы терлеп, юсю-башы къум болуп, ёлген тенглерини дертин ала, кёп кере къазауатдан чыкъгъанды, Жерни юсю къум болду) |
| А "букъу"? У нас "пыль" - "букъу"! Гергокова Лейля пишет: цитата: | У нас говорят "быдырым ауруйду" и "къарным ауруйду" и то и другое нормально. "Быдырынга олтурт бу сабийни"( посади на живот), но не скажут "Къарнынга олтурт бу сабийни", "къарны барды"- беременная. В то же время используют активно фразеологизм "Къарны ауруй болур"= Мен жилягъанлыкъгъа, аны уа къарны ауруй болур (в значении не переживает). У нас еще говорят "Хамзат быдыр салып турады". Но еще употребляют "ийнек къарын этип келди". Это в отношении пуза. Вот так все у нас запутано. |
| То есть, у вас "къарын" больше в смысле беременности употребляется, как я понял. У нас и в этом смысле тоже, естественно, употребляется, но и в смысле просто "живот" тоже это основное слово. А "быдыр" и "гыбыт" - это у нас "пузо". Гергокова Лейля пишет: цитата: | "Гаккы" обычно говорят дети и взрослые у ребенка спрашивают "гаккы ашаймыса". А еще есть выражение "гаккы баш" - глупый. Покупаем мы в магазине "жумуртхала" и яичницу тоже делаем "жумуртхаладан". |
| Понятно! Значит, всё же, больше "жумуртха". У нас "джумуртха" практически не употребляется. "Гаккыбаш" в значении "глупый" у нас тоже есть. Гергокова Лейля пишет: цитата: | Вот еще что- у нас эркегирыу употребляется чаще, чем эр киши. |
| Да, по опыту общения с балкарцами я тоже уловил, что у вас чаще употребляется "эркегырыу". У нас такой формы нет вовсе. Только "эркиши".
|
|
|
Albert
|
| |
Сообщение: 2158
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 02.05.13 16:54. Заголовок: Кстати, я сейчас чит..
Кстати, я сейчас читаю работу Анны Дыбо по стословному списку Сводеша в тюркских языках. Может быть, придется немного кое-что изменить. Например, у Дыбо под "грудь", оказывается, имеется в виду "женская грудь". Это кое-что меняет. Посмотрю до конца что еще надо изменить.
|
|
|
Гергокова Лейля
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 196
Зарегистрирован: 06.02.13
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 02.05.13 17:02. Заголовок: Albert пишет: А ..
Albert пишет: цитата: | А "букъу"? У нас "пыль" - "букъу"! |
|
Пыль у нас тоже "букъу", но это как бы "домашняя пыль", къум а жерни юсюнде болады. (Къум аулакъ, юсю къум болду)
|
|
|
Albert
|
| |
Сообщение: 2161
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 02.05.13 17:14. Заголовок: Гергокова Лейля пише..
Гергокова Лейля пишет: цитата: | Пыль у нас тоже "букъу", но это как бы "домашняя пыль", къум а жерни юсюнде болады. (Къум аулакъ, юсю къум болду) |
| Понятно! Сау бол!
|
|
|
Тахир
|
| |
Сообщение: 1484
Зарегистрирован: 25.06.09
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 02.05.13 21:34. Заголовок: Гергокова Лейля пише..
Гергокова Лейля пишет: цитата: | "Гаккы" обычно говорят дети и взрослые у ребенка спрашивают "гаккы ашаймыса". А еще есть выражение "гаккы баш" - глупый. Покупаем мы в магазине "жумуртхала" и яичницу тоже делаем "жумуртхаладан". |
|
У нас гаккы говорят, джумуртха большинство могут и не понять, что значит. Также интересно и название для лопаты. У нас беккяхын говорят, у других слышал джугар, и къалакъ - лопаточка есть. Также и слово "петух". У нас къыттай говорят, в Къарачае - гугурукку, в других местах Балкарии - хораз, адакъа, эркех, может ещё как-то есть?
|
|
|
Albert
|
| |
Сообщение: 2162
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 02.05.13 23:16. Заголовок: Тахир пишет: У нас..
Тахир пишет: цитата: | У нас гаккы говорят, джумуртха большинство могут и не понять, что значит. Также интересно и название для лопаты. У нас беккяхын говорят, у других слышал джугар, и къалакъ - лопаточка есть. Также и слово "петух". У нас къыттай говорят, в Къарачае - гугурукку, в других местах Балкарии - хораз, адакъа, эркех, может ещё как-то есть? |
| В отношении "гаккы - джумуртха" у нас точно так же. "Джумуртха" у нас вообще крайне редко кто слышал, наверное. Я, например, просто знаю, что такое слово есть, но в жизни не помню слышал или нет. Наверное, слышал, но если и так, то крайне мало. В Карачае только "гаккы". У нас "лопата" (сельхозорудие) - "кюрек". А "къалакъ" - небольшая лопаточка, например, используемая женщинами на кухне. Анатомическое "лопатка" - "джауорун къалакъ". "Петух" у нас "гугурукку" исключительно. "Хораз" кое-кто слышал, но в народе употребления нет.
|
|
|
Тахир
|
| |
Сообщение: 1485
Зарегистрирован: 25.06.09
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 03.05.13 00:42. Заголовок: Albert пишет: У нас..
Albert пишет: цитата: | У нас "лопата" (сельхозорудие) - "кюрек". А "къалакъ" - небольшая лопаточка, например, используемая женщинами на кухне. Анатомическое "лопатка" - "джауорун къалакъ". |
| Кюрек у нас - совковая лопата, в т.ч. и её разновидность, которую используют, чтобы снег убирать во дворе. Къалакъ также. А штыковая - беккяхын.
|
|
|
Albert
|
| |
Сообщение: 2167
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 03.05.13 01:10. Заголовок: Тахир пишет: Кюрек ..
Тахир пишет: цитата: | Кюрек у нас - совковая лопата и её разновидность, которую используют, чтобы снег убирать во дворе. Къалакъ также. А штыковая - беккяхын. |
| У нас "штыковая лопата" - "джити кюрек", "совковая лопата" - "къобу кюрек". А "къалакъ" в значении "лопата" (сельхозинвентарь) не используется вовсе. "Беккяхын" вообще нет.
|
|
|
|
Тахир
|
| |
Сообщение: 1487
Зарегистрирован: 25.06.09
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 03.05.13 13:27. Заголовок: Albert пишет: А ..
Albert пишет: цитата: | А "къалакъ" в значении "лопата" (сельхозинвентарь) не используется вовсе. |
|
У нас также, имел ввиду.
|
|
|
Гергокова Лейля
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 199
Зарегистрирован: 06.02.13
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 03.05.13 19:55. Заголовок: Тахир пишет: Кюрек ..
Тахир пишет: цитата: | Кюрек у нас - совковая лопата, в т.ч. и её разновидность, которую используют, чтобы снег убирать во дворе. Къалакъ также. А штыковая - беккяхын. |
|
Вспомнила один случай по этой теме. У меня была однокурсница с Чегема. После выходных она пришла и показывает мне свои мозоли: "Кюрекден болгъанды бахча къазгъанма да" А я давай смеяться: "Кюрек бла ким бахча къазады" Моя подруга в недоумении спрашивает: "Сиз а не бла къазасыз да?". У нас лопата - жугар, а снег мы убираем кюрек бла. В нашем ущелье живет крылатое выражение "Басханчыла жугарыбызны урлап, атына да беккяхын атап тура эдиле" Не знаю откуда оно пошло.
|
|
|
Гергокова Лейля
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 200
Зарегистрирован: 06.02.13
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 03.05.13 20:00. Заголовок: Тахир пишет: У нас ..
Тахир пишет: цитата: | У нас къыттай говорят, в Къарачае - гугурукку, в других местах Балкарии - хораз, адакъа, эркех, может ещё как-то есть? |
|
В нашем ущелье тоже къыттай, реже хораз.
|
|
|
Тахир
|
| |
Сообщение: 1490
Зарегистрирован: 25.06.09
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 03.05.13 20:31. Заголовок: Гергокова Лейля пише..
Гергокова Лейля пишет: цитата: | Вспомнила один случай по этой теме. У меня была однокурсница с Чегема. После выходных она пришла и показывает мне свои мозоли: "Кюрекден болгъанды бахча къазгъанма да" А я давай смеяться: "Кюрек бла ким бахча къазады" Моя подруга в недоумении спрашивает: "Сиз а не бла къазасыз да?". У нас лопата - жугар, а снег мы убираем кюрек бла. |
|
Прикольная история! Гергокова Лейля пишет: цитата: | В нашем ущелье живет крылатое выражение "Басханчыла жугарыбызны урлап, атына да беккяхын атап тура эдиле" Не знаю откуда оно пошло. |
|
У нас тоже такое слышал, только наоборот.
|
|
|
Albert
|
| |
Сообщение: 2172
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 03.05.13 21:56. Заголовок: Гергокова Лейля пише..
Гергокова Лейля пишет: цитата: | Вспомнила один случай по этой теме. У меня была однокурсница с Чегема. После выходных она пришла и показывает мне свои мозоли: "Кюрекден болгъанды бахча къазгъанма да" А я давай смеяться: "Кюрек бла ким бахча къазады" Моя подруга в недоумении спрашивает: "Сиз а не бла къазасыз да?". У нас лопата - жугар, а снег мы убираем кюрек бла. В нашем ущелье живет крылатое выражение "Басханчыла жугарыбызны урлап, атына да беккяхын атап тура эдиле" Не знаю откуда оно пошло. |
| Так, значит, получается, что чегемлиле называют любую лопату как и мы - "кюрек"? Гергокова Лейля пишет: цитата: | В нашем ущелье тоже къыттай, реже хораз. |
| Видать к баксанцам "къыттай" попал вместе с безенгийцами.
|
|
|
Тахир
|
| |
Сообщение: 1491
Зарегистрирован: 25.06.09
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 03.05.13 23:20. Заголовок: Albert пишет: Видат..
Albert пишет: цитата: | Видать к баксанцам "къыттай" попал вместе с безенгийцами. |
|
Наверно да. Лейля, как бызынгычыла говорят?
|
|
|
Гергокова Лейля
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 204
Зарегистрирован: 06.02.13
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 04.05.13 00:15. Заголовок: Тахир пишет: Лейля,..
Тахир пишет: цитата: | Лейля, как бызынгычыла говорят? |
|
Тоже къыттай. Но в виду того, что литературным является "хораз", он тоже в речи иногда проскальзывает.
|
|
|
Гергокова Лейля
|
| постоянный участник
|
Сообщение: 205
Зарегистрирован: 06.02.13
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 04.05.13 00:18. Заголовок: Albert пишет: Так, ..
Albert пишет: цитата: | Так, значит, получается, что чегемлиле называют любую лопату как и мы - "кюрек"? |
|
Думаю да.
|
|
|
Тахир
|
| |
Сообщение: 1495
Зарегистрирован: 25.06.09
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 04.05.13 00:21. Заголовок: Гергокова Лейля пише..
Гергокова Лейля пишет: цитата: | Но в виду того, что литературным является "хораз", он тоже в речи иногда проскальзывает. |
|
У нас хораз вообще не известно.
|
|
|
Ходжа
|
| |
Сообщение: 35
Зарегистрирован: 13.04.13
Откуда: россия, черкесск
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 08.05.13 15:41. Заголовок: ходжа
ещё полутора века назад, понятие быдыр-пузо, было нам не известно, или же имело несколько другое значение, по сколько мужчины побывавшие по делам за перевалом, говорили; (прошу прощения) буаз эркишиле керюб келебиз тауартында. и были этим довольно удивленны. мужчины с пузом в КБ тех времен, не встречались даже среди людей преклонного возраста, это считалось неприемлимым, как для мужчины- так и для женщины. ни образ жизни, ни форма одежды не позволяли иметь выпирающий живот. быдыр-гыбыт, люди того времени были перетянут в поясе с детства, специальным сыромятным поясом-беллик! иметь выпирающий живот, считалось крайним неприличием.
|
|
|
|
Albert
|
| |
Сообщение: 2258
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 08.05.13 22:51. Заголовок: Ходжа пишет: ещё по..
Ходжа пишет: цитата: | ещё полутора века назад, понятие быдыр-пузо, было нам не известно, или же имело несколько другое значение, по сколько мужчины побывавшие по делам за перевалом, говорили; (прошу прощения) буаз эркишиле керюб келебиз тауартында. и были этим довольно удивленны. мужчины с пузом в КБ тех времен, не встречались даже среди людей преклонного возраста, это считалось неприемлимым, как для мужчины- так и для женщины. ни образ жизни, ни форма одежды не позволяли иметь выпирающий живот. быдыр-гыбыт, люди того времени были перетянут в поясе с детства, специальным сыромятным поясом-беллик! иметь выпирающий живот, считалось крайним неприличием. |
| Да, это так. Еще совсем недавно, можно сказать, у нас не было толстых мужчин. Читал как-то одну реальную историю в газете "Къарачай" (или "Ленинни байрагъы"), что когда устроили в Учкулане состязание по подъему тяжестей, в качестве "тяжести" использовали дагестанца-ремесленника, поскольку он был единственным пузатым.
|
|
|
Ходжа
|
| |
Сообщение: 38
Зарегистрирован: 13.04.13
Откуда: россия, черкесск
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 09.05.13 13:53. Заголовок: ходжа
а къарын-къарнаш-къарындаш, это однокоренное?
|
|
|
Albert
|
| |
Сообщение: 2262
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 09.05.13 13:59. Заголовок: Ходжа пишет: къарын..
Ходжа пишет: цитата: | къарын-къарнаш-къарындаш, это однокоренное? |
| Да, однокоренное! "Бир къарындан чыкъгъан" деген магъанада.
|
|
|
огъары учкулан
|
| moderator
|
Сообщение: 466
Зарегистрирован: 22.06.09
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 10.05.13 14:44. Заголовок: Albert "тоба"..
Albert "тоба"/"тобаста" - ол араб тилденми огъесе незатданды? билмеймисе?
|
|
|
Ходжа
|
| |
Сообщение: 41
Зарегистрирован: 13.04.13
Откуда: россия, черкесск
Репутация:
0
|
|
Отправлено: 10.05.13 14:53. Заголовок: ходжа
тауба, тауба астагъафируллах. тоба-тауба-каюсь, тобаста-тауба астагъафируллах-прости мои грехи Всевышний! (араб)
|
|
|
Albert
|
| |
Сообщение: 2270
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 10.05.13 22:13. Заголовок: огъары учкулан пишет..
огъары учкулан пишет: цитата: | Albert "тоба"/"тобаста" - ол араб тилденми огъесе незатданды? билмеймисе? |
| Ходжа тюз джазгъанд!
|
|
|
огъары учкулан
|
| moderator
|
Сообщение: 468
Зарегистрирован: 22.06.09
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 11.05.13 02:44. Заголовок: Ходжа Albert саубол..
Ходжа Albert сауболугъуз джамагъат!)
|
|
|
Albert
|
| |
Сообщение: 2282
Зарегистрирован: 15.06.09
Репутация:
1
|
|
Отправлено: 11.05.13 13:44. Заголовок: огъары учкулан, да н..
огъары учкулан, да не за что!
|
|
|
Biyağı
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 12.05.13 18:03. Заголовок: Albert пишет: Это м..
Albert пишет: цитата: | Это можно изменить? Тогда я бы написать правильные аналоги на карачаевском. Балкарские я не смогу написать полностью. |
| Я переправил всё согласно Вашим замечаниям, также исправил ряд орфографических ошибок ([url=http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Swadesh_lists_for_Turkic_languages ]click here[/url]). Если будут ёще замечания, пишите – я исправлю. P.S. Автор первоначального перевод не я.
|
|
|
Ответов - 301
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
All
[только новые]
|
|